Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A battery horsed entirely with greys trotted up.
Polish translation:
podjechała bateria artylerii ciągnięta wyłącznie przez konie maści szarej
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 3, 2022 18:12
2 yrs ago
11 viewers *
English term
A battery horsed entirely with greys trotted up.
English to Polish
Other
Military / Defense
Opis bitwy - o zajmowaniu pozycji do strzału przez konną artylerię.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | podjechała bateria artylerii ciągnięta wyłącznie przez konie maści szarej | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Mar 6, 2022 12:01: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
podjechała bateria artylerii ciągnięta wyłącznie przez konie maści szarej
W roku 1681, przez Royal Warrant, te trzy wojska zostały połączone, z dodatkiem trzech dalszych jednostek, do tego, co nazwano by Królewskim Pułkiem Szkockich Dragonów. Generał porucznik Thomas Dalziel był pierwszym pułkownikiem pułku. W pierwotnej konfiguracji Szaraki Szkotów zostały złożone jako prawdziwe pułki dragonów. Chociaż nazywano ich pułkiem dragonerii, ich uzbrojenie było bliższe temu, które posiadały oddziały piechoty. Szarzy byli upoważnieni, pod koniec XVII wieku, do noszenia muszkietów z bagnetami, podczas gdy ich sierżanci i kaprale nosili halabardy i pistolety. Tylko oficerowie mieli autoryzowane miecze, choć porucznicy mieli być uzbrojeni w partyzanta. Co ciekawe, oryginalny mundur kazał żołnierzom nosić szare płaszcze, ale nie ma zapisów, że pułkowe wierzchowce musiały mieć jakiś konkretny kolor. Mimo, że mawiano na nich "Szarzy" na wzgląd maści ich rumaków.
https://forum.mountblade.info/threads/nw-2rds-2-regiment-dra...
https://forum.mountblade.info/threads/nw-2rds-2-regiment-dra...
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Mierzejewski
: z uwagami w dyskusji.
15 hrs
|
Dziękuję Andrzeju. Mam nadzieję grzegorzzeml zwraca uwagę na dyskusję.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
11 linia tekstu
nie "przez konną artylerię", lecz "przez artylerię konną" (najpierw rzeczownik, za nim przymiotnik). Popatrz do literatury pod tym kątem.
Szaraki Szkotów zostały złożone...
oficerowie mieli autoryzowane miecze...
porucznicy mieli być uzbrojeni w partyzanta...
Nie warto rozpowszechniać takich bzdur.