Glossary entry

Spanish term or phrase:

saneamiento en caso de evicción, arbitrio y de vicios ocultos

English translation:

(land) remedy (indemnify) any breach of covenant of quiet enjoyment, payment of tax & hidden defects

Added to glossary by Yvonne Becker
Mar 30, 2022 03:23
2 yrs ago
36 viewers *
Spanish term

saneamiento en caso de evicción, arbitrio y de vicios ocultos

Spanish to English Law/Patents Real Estate
Estoy traduciendo una minuta de venta o minuta de compraventa panameña. Una de las cláusulas dice:

"Declara EL VENDEDOR y así lo acepta EL COMPRADOR, que la venta de LA UNIDAD INMOBILIARIA, se realiza libre de gravámenes, salvo las restricciones de ley que pesen sobre LA UNIDAD INMOBILIARIA, y comprometiéndose EL VENDEDOR al **saneamiento en caso de evicción, arbitrio y de vicios ocultos** de LA UNIDAD INMOBILIARIA

"The seller agrees to compensate the buyer in the case of eviction, arbitration, or hidden defects"?

Por otra parte he visto que "saneamiento por evicción = warranty of title, warranty of good title o warranty against loss of title" y "saneamiento por vicios ocultos = warranty against hidden/latent defects" (ref. Rebecca Jowers)

Muchísimas gracias por su ayuda

Discussion

Robert Carter Mar 30, 2022:
Yvonne I think you have the "saneamiento por evicción" and "saneamiento por vicios ocultos" parts covered with those translations you mentioned from Rebecca Jowers. The only one I haven't seen before is "arbitrio," but on reflection it possibly refers to "levies," so perhaps a warranty against excessive taxes or assessments (see sense 5 here: https://dle.rae.es/arbitrio). Let's see what anyone else has to say about it.

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

(land) remedy (indemnify) any breach of covenant of quiet enjoyment, payment of tax & hidden defects

I agree with Robert C. about arbitrio meaning tax, though possibly unpaid stamp duty as well as land tax (rates).

Notes 1. saneamiento para el caso de evicción : indemniifcation for breach of covenant of quiet *enjoyment*, West.
2. saneamiento : disencumbrance, Robb and (misguided) UK Notaries
3. warranty is used for goods in BrE (warranty of quiet *possession* vs. enjoyment) and inAmE as well as BrE : covenant is used for real estate (land including buildings in land law) as routinely contained in a Deed under (Civil-Law Notarial) Seal.
4. the terms of Seller and Buyer in the UK (National Conds. of Sale of Property) superseded (except at th Bar) Vendor and Purchaser about 40 years ago post-Law Society's Standard Conds. of Sale.
Example sentence:

In contracts for the sale of goods, unless the seller makes it clear that he is contracting to transfer only the title that he or a third person has, there is an implied warranty that the buyer will enjoy *quiet possession* of the goods.

What is in effect a tax indemnity will typically be referred to as a tax covenant.

Peer comment(s):

agree Robert Carter : Sounds good to me, and thanks for clearing up when to use warranty or covenant.
4 mins
Thanks, Robert. It was you who takes the credit for pointing us away from arbitraje to arbitrio.
agree Maria Elena Gil : Whil
28 mins
Gracias, Maria Elena, and thanks.
agree AllegroTrans
8 hrs
Thanks, Chris. There are some UK Solicitors (numbers soon to hit 200,000) who don't understand what a covenant in a lease means.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search