At Month 24

Dutch translation: aan het eind van/bij maand 24

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at Month 24
Dutch translation:aan het eind van/bij maand 24
Entered by: Barend van Zadelhoff

16:01 Nov 22, 2022
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: At Month 24
"Secondary efficacy endpoints will be assessed at Month 24."

Does "at" mean "in", "na", "rond" of "aan het begin van" maand 24?
Remy van Tol
Peru
Local time: 22:13
aan het eind van maand 24
Explanation:
24 maanden na de baseline

bij (het bereiken van) maand 24

Waar het op na neerkomt, is dat er gegevens over een periode van 24 maanden beschikbaar moeten zijn voor beoordeling van de secundaire uitkomstmaten/eindpunten voor werkzaamheid

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-11-22 16:16:23 GMT)
--------------------------------------------------

'bij het voltooien van maand 24' is wellicht beter verwoord.

Example:

Over 24 months, the rates of infectious endophthalmitis and intraocular inflammation were generally in line with reported rates in studies of other intravitreal therapies.2,3,4 The combined rate of new-onset exudations at month 24 was 12.2%, 6.7%, and 3.1% in the pegcetacoplan monthly, EOM, and sham groups, respectively.

https://www.globenewswire.com/en/news-release/2022/09/30/252...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-11-22 22:43:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ik vertaal 'at' meestal als 'bij', e.g. 'bij maand 24'

En je kunt veel relevante G-hits vinden voor "bij maand ..." : https://tinyurl.com/2bxu7x6k

"bij maand 24" wordt gelezen en begrepen als 'wanneer het tijdpunt van 24 maanden is bereikt' (24 maanden vanaf tijdpunt 0 / de baseline).

(patiënten hebben dan 24 maanden doorlopen waarin gegevens zijn verzameld)

In klinische onderzoeken wordt een reeks tijdpunten gedefinieerd waarop of waarvoor bepaalde dingen plaats moeten vinden of moeten worden gedaan.


Another example:


Participants were followed up monthly for 24 months and then assessed at a final visit at month 36.

The coprimary efficacy outcomes at month 24 were mean change in BCVA from baseline and mean number of as-needed ranibizumab injections. Secondary outcomes were the percentage of participants losing fewer than 15 ETDRS letters and gaining 0 or more or 15 or more ETDRS letters, the mean change in total angiographic lesion size, choroidal neovascularization (CNV) size, and foveal thickness on OCT.

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7349128/
Selected response from:

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 05:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aan het eind van maand 24
Barend van Zadelhoff


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at month 24
aan het eind van maand 24


Explanation:
24 maanden na de baseline

bij (het bereiken van) maand 24

Waar het op na neerkomt, is dat er gegevens over een periode van 24 maanden beschikbaar moeten zijn voor beoordeling van de secundaire uitkomstmaten/eindpunten voor werkzaamheid

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-11-22 16:16:23 GMT)
--------------------------------------------------

'bij het voltooien van maand 24' is wellicht beter verwoord.

Example:

Over 24 months, the rates of infectious endophthalmitis and intraocular inflammation were generally in line with reported rates in studies of other intravitreal therapies.2,3,4 The combined rate of new-onset exudations at month 24 was 12.2%, 6.7%, and 3.1% in the pegcetacoplan monthly, EOM, and sham groups, respectively.

https://www.globenewswire.com/en/news-release/2022/09/30/252...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-11-22 22:43:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ik vertaal 'at' meestal als 'bij', e.g. 'bij maand 24'

En je kunt veel relevante G-hits vinden voor "bij maand ..." : https://tinyurl.com/2bxu7x6k

"bij maand 24" wordt gelezen en begrepen als 'wanneer het tijdpunt van 24 maanden is bereikt' (24 maanden vanaf tijdpunt 0 / de baseline).

(patiënten hebben dan 24 maanden doorlopen waarin gegevens zijn verzameld)

In klinische onderzoeken wordt een reeks tijdpunten gedefinieerd waarop of waarvoor bepaalde dingen plaats moeten vinden of moeten worden gedaan.


Another example:


Participants were followed up monthly for 24 months and then assessed at a final visit at month 36.

The coprimary efficacy outcomes at month 24 were mean change in BCVA from baseline and mean number of as-needed ranibizumab injections. Secondary outcomes were the percentage of participants losing fewer than 15 ETDRS letters and gaining 0 or more or 15 or more ETDRS letters, the mean change in total angiographic lesion size, choroidal neovascularization (CNV) size, and foveal thickness on OCT.

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7349128/

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 05:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 547
Notes to answerer
Asker: Een beetje verwarrend, want "aan het eind van maand 24" lijkt mij niet hetzelfde als "bij het bereiken van maand 24".

Asker: Die link was nuttig. Bedankt!

Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search