I LOST TO MYSELF

Arabic translation: وفقدت السيطرة عن نفسي

17:01 Aug 3, 2023
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: I LOST TO MYSELF
I’ve screwed up, I’ve made mistakes, I am unsure of myself approximately 87.7 percent of the time.
And that is a wild improvement from when I was punching walls
BECAUSE I LOST TO MYSELF.
Samah Al Moghrabi
Arabic translation:وفقدت السيطرة عن نفسي
Explanation:
أو ببساطة
وفقدت السيطرة

The phrase "I lost to myself" in this context suggests that the person struggled with their inner thoughts and emotions, and they were unable to overcome their own challenges or negative behaviors. It reflects a personal battle or internal conflict within the individual.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-08-03 18:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

أو وفقدت صوابي

فهو عبارة عن وصف
للتوتر والصراع الذي يحدث في دواخل الفرد بين مجموعة مشاعره وأفكاره ورغباته المختلفة، ويمكن أن يؤثر هذا الصراع على تصرفاته وقراراته

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-08-03 18:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

خطأ .... أعتذر
وفقدت السيطرة على نفسي
Selected response from:

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 15:15
Grading comment
شكراً جزيلاً
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1وفقدت السيطرة عن نفسي
Yassine El Bouknify
4تلقيت هزيمة نفسيه/ انكسرت أمام نفسي /فقدت البوصلة الداخلية
Motaz Fahmy


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تلقيت هزيمة نفسيه/ انكسرت أمام نفسي /فقدت البوصلة الداخلية


Explanation:
انكسار النفس وفقدان الهمه

Motaz Fahmy
Egypt
Local time: 17:15
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: أشكرك

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I lost to myself
وفقدت السيطرة عن نفسي


Explanation:
أو ببساطة
وفقدت السيطرة

The phrase "I lost to myself" in this context suggests that the person struggled with their inner thoughts and emotions, and they were unable to overcome their own challenges or negative behaviors. It reflects a personal battle or internal conflict within the individual.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-08-03 18:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

أو وفقدت صوابي

فهو عبارة عن وصف
للتوتر والصراع الذي يحدث في دواخل الفرد بين مجموعة مشاعره وأفكاره ورغباته المختلفة، ويمكن أن يؤثر هذا الصراع على تصرفاته وقراراته

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-08-03 18:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

خطأ .... أعتذر
وفقدت السيطرة على نفسي

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
شكراً جزيلاً

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT team
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search