Siamo diventati mondo

English translation: we are part of the world now

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Siamo diventati mondo
English translation:we are part of the world now
Entered by: Maria Burnett

18:01 Sep 1, 2023
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / book
Italian term or phrase: Siamo diventati mondo
È dalle commistioni che nasce l’evoluzione, pen- sò Lisa, che qualcosa, per costituzione di famiglia, ne sapeva. Solo che lei sapeva per assunto, mentre i vecchi l’avevano appreso sulla pelle, e certamente a colpi di divieti e di ceffoni.
«Siamo diventati mondo» continuò Rosaria «per mano di altri».


«Una cosa non capisco:» fece Lisa, come uscen- do da un torpore temporaneo, «perché nasconde- re a noi una storia del genere? Poteva andarne fie- ra...».
Maria Burnett
United States
Local time: 04:17
we are part of the world now
Explanation:
io la interpreto così
poichè il mondo è venuto da noi, attraverso persone provenienti da o che sono state in altre parti del mondo, siamo diventati come il mondo ormai
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 10:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4We have become the world
Lisa Jane
3we've become world (world citizens)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3we are part of the world now
martini
3We became a world unto ourselves
toasty


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we've become world (world citizens)


Explanation:
siamo diventati mondo per mano di altri = we've become world (world citizens) / we were educated to become world citizens at the hands of others (by others)

Educating children to become world citizens may very well inspire them to become future leaders for positive changes worldwide.
https://borgenproject.org/educating-children-to-become-world...

... suffering at the hands of others...
https://whatson.bfi.org.uk/Online/default.asp?BOparam::WScon...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 10:17
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: But what does it really mean? Thank you. We are now the norm?

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
We have become the world


Explanation:
I would keep the article in this case. As in 'we are the world' the world is now us.


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2023-09-02 16:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

I guess it means that everything in the world including us is the result of an evolutionary process. Thus we are not born INTO the world (as something separate from it) but we become it.

Lisa Jane
Italy
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 136
Notes to answerer
Asker: Thank you. But what does it really mean? We have become the norm? Can you rephrase in English?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we are part of the world now


Explanation:
io la interpreto così
poichè il mondo è venuto da noi, attraverso persone provenienti da o che sono state in altre parti del mondo, siamo diventati come il mondo ormai

martini
Italy
Local time: 10:17
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We became a world unto ourselves


Explanation:
It's hard to tell what the speaker means without more context. Is this a story about a family that has had to isolate itself and thus become it's own world? Or is it about opening up and becoming "international"?
The use of "divieti e ceffoni" makes me think the former, so I'd probably say something like "we became a world unto ourselves"

toasty
Italy
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search