This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 16, 2023 19:02
8 mos ago
9 viewers *
German term
Vermittlungsgebühr
German to Portuguese
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Medicines
Olá,
O que poderiam recomendar para "Vermittlung" neste caso?
"Die Firma XXX erhält XXX Euro als Gebühr für die Vermittlung des Arzneimittels XXXX vom Land XY."
Não acho que deva ser intermediação/mediação e nem comissão, mas também posso estar enganada.
Obrigada.
O que poderiam recomendar para "Vermittlung" neste caso?
"Die Firma XXX erhält XXX Euro als Gebühr für die Vermittlung des Arzneimittels XXXX vom Land XY."
Não acho que deva ser intermediação/mediação e nem comissão, mas também posso estar enganada.
Obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | provisão/taxa de aprovisionamento | ahartje |
Proposed translations
2 hrs
provisão/taxa de aprovisionamento
Wäre mein Vorschlag.
Discussion