GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:13 Dec 16, 2023 |
Portuguese to English translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | estate management council |
| ||
4 | ecclesiastical/church estate manager |
|
estate management council Explanation: It's always worth searching in Spanish as well: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/architecture/57... That says manager, which tends to imply a person rather than a body, so I suggest council, authority, or something similar. -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2023-12-16 13:10:04 GMT) -------------------------------------------------- Or 'fabric committee' http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fabric |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ecclesiastical/church estate manager Explanation: The context states that the legal entity is "não colegial" (non-collegiate), therefore "council", "committee" and the like would not be an appropriate translation. "Fábrica da igreja" translates literally as "church's fabric" when referring to the Catholic Church's estate: "The author has given a comprehensive description of the church's fabric, including the materials used in its construction, the layout of the building,..." https://www.amazon.com/Cathedral-Church-Bangor-Account-Histo... "The vast majority of the church’s fabric belongs to the middle or third quarter of the 15th century and is built in a style called Perpendicular Gothic." https://www.mortarandco.com/post/ketterings-oldest-building However, in this particular case, the term is related to the Church's legal structure. I suggest "ecclesiastical estate manager" since it involves a single individual, as explained in the context itself. Example Sentence Pope Gregory chided the ecclesiastical estate manager on Sicily: “You gave us one bad horse and five good donkeys: I cannot ride the horse because it is bad; I cannot ride those good donkeys, though, because they are donkeys!” https://ebin.pub/theoderic-the-great-king-of-goths-ruler-of-... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|