Fábrica da igreja

English translation: estate management council

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Fábrica da igreja
English translation:estate management council
Entered by: Douglas Bissell

12:13 Dec 16, 2023
Portuguese to English translations [PRO]
Religion
Portuguese term or phrase: Fábrica da igreja
Fábrica da igreja é a pessoa jurídica não colegial a que pertencem todos os bens e direitos destinados à conservação, reparação e manutenção duma igreja, e ao exercício do culto nela. Na catedral o administrador é o bispo com o cabido, e na igreja paroquial é o pároco, ajudado pelo conselho para os assuntos económicos, tam­bém denominado comissão fabriqueira, de cons­tituição obrigatória segundo o artigo 535 do Código de Direito Canónico. No caso das igrejas não paroquiais, o administrador é o reitor.
Douglas Bissell
Portugal
Local time: 06:57
estate management council
Explanation:
It's always worth searching in Spanish as well:
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/architecture/57...

That says manager, which tends to imply a person rather than a body, so I suggest council, authority, or something similar.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2023-12-16 13:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

Or 'fabric committee'
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fabric
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
As the contexto was in the plural 'cabendo.lhes' this sounder better, but the other answer was also very close on
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4estate management council
philgoddard
4ecclesiastical/church estate manager
Oliver Simões


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estate management council


Explanation:
It's always worth searching in Spanish as well:
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/architecture/57...

That says manager, which tends to imply a person rather than a body, so I suggest council, authority, or something similar.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2023-12-16 13:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

Or 'fabric committee'
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fabric

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
As the contexto was in the plural 'cabendo.lhes' this sounder better, but the other answer was also very close on

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Simões: "Council" is very unlikely, it implies "a body of people": https://www.google.com/search?q=council definition The context states "não colegial", which translates as "non-collegiate".
8 hrs
  -> I don't know what 'non-collegiate' means, but if you look closely, it also says 'pessoa jurídica', corporation, as opposed to 'pessoa física', individual.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ecclesiastical/church estate manager


Explanation:
The context states that the legal entity is "não colegial" (non-collegiate), therefore "council", "committee" and the like would not be an appropriate translation.

"Fábrica da igreja" translates literally as "church's fabric" when referring to the Catholic Church's estate:

"The author has given a comprehensive description of the church's fabric, including the materials used in its construction, the layout of the building,..." https://www.amazon.com/Cathedral-Church-Bangor-Account-Histo...

"The vast majority of the church’s fabric belongs to the middle or third quarter of the 15th century and is built in a style called Perpendicular Gothic." https://www.mortarandco.com/post/ketterings-oldest-building

However, in this particular case, the term is related to the Church's legal structure. I suggest "ecclesiastical estate manager" since it involves a single individual, as explained in the context itself.

Example Sentence

Pope Gregory chided the ecclesiastical estate manager on Sicily: “You gave us one bad horse and five good donkeys: I cannot ride the horse because it is bad; I cannot ride those good donkeys, though, because they are donkeys!” https://ebin.pub/theoderic-the-great-king-of-goths-ruler-of-...

Oliver Simões
United States
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Ellen
16 hrs

disagree  Antônio Souza: Fábrica = Manager is very unlikely
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search