Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
bertlingsstationen
Spanish translation:
rebatimiento de los bordes
Added to glossary by
Caroline Abate
Jun 14, 2004 20:25
19 yrs ago
Danish term
bertlingsstationen
Danish to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Visionsystemet er placeret på fyldelinien efter bertlingsstationen
Proposed translations
(Spanish)
3 | rebatimiento de los bordes | Maria Rosich Andreu |
Proposed translations
1 hr
Danish term (edited):
bertling
Selected
rebatimiento de los bordes
de eurodicautom.
(1) Danish
TERM bertling
Reference IGU,Gasindustriens Ordb,2.nybearbejdede og udvidede udgave,Bind 5
(1) English
TERM rolling back of ends
Reference IGU,Dic.Gas Industry
(1) Spanish
TERM rebatimiento de los bordes
Stationen se puede traducir como instalación o dispositivo. ¡Espero que te sirva!
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 58 mins (2004-06-15 18:24:25 GMT)
--------------------------------------------------
Acabo de ver que en Eurodicautom también aparece la traducción portuguesa:
TERM rebatimento dos bordos
Reference UIIG,Dic.Indústria do Gás
a ti te toca ver si tiene sentido :)
Saludos,
Maria
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 58 mins (2004-06-15 18:24:40 GMT)
--------------------------------------------------
Acabo de ver que en Eurodicautom también aparece la traducción portuguesa:
TERM rebatimento dos bordos
Reference UIIG,Dic.Indústria do Gás
a ti te toca ver si tiene sentido :)
Saludos,
Maria
(1) Danish
TERM bertling
Reference IGU,Gasindustriens Ordb,2.nybearbejdede og udvidede udgave,Bind 5
(1) English
TERM rolling back of ends
Reference IGU,Dic.Gas Industry
(1) Spanish
TERM rebatimiento de los bordes
Stationen se puede traducir como instalación o dispositivo. ¡Espero que te sirva!
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 58 mins (2004-06-15 18:24:25 GMT)
--------------------------------------------------
Acabo de ver que en Eurodicautom también aparece la traducción portuguesa:
TERM rebatimento dos bordos
Reference UIIG,Dic.Indústria do Gás
a ti te toca ver si tiene sentido :)
Saludos,
Maria
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 58 mins (2004-06-15 18:24:40 GMT)
--------------------------------------------------
Acabo de ver que en Eurodicautom también aparece la traducción portuguesa:
TERM rebatimento dos bordos
Reference UIIG,Dic.Indústria do Gás
a ti te toca ver si tiene sentido :)
Saludos,
Maria
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak igen!"
Discussion