Sep 22, 2004 11:26
19 yrs ago
Französisch term

Efficacité rythmique et vocaux écorchés vifs

Französisch > Deutsch Sonstige Musik
Es geht um die Beschreibung eines Rock-Metal Albums.

Proposed translations

+1
40 Min.
Französisch term (edited): Efficacit� rythmique et vocaux �corch�s vifs
Selected

stringenter [pulsierender] Rhythmus mit lebhaften, durchdringenden [rasiermesserscharfen] Vokalparts

Möglicherweise spielt das "écorché" auch auf eine "Reibeisenstimme" an.

Vokalparts = Gesangsparts = Gesang
Alternativen in []
Peer comment(s):

agree Catherine GRILL : jawohl, oder auch rhythmische Präsenz, dieses écorché vifs läßt mich an Joe Cocker, oder Tom Waits denken, in einem anderen Register
33 Min.
Ja, "rhythmische Präsenz" ist auch gut.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search