Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
de argumenterende samenleving
English translation:
rational society
Added to glossary by
Chris Hopley
Oct 7, 2004 10:07
19 yrs ago
Dutch term
de argumenterende samenleving
Dutch to English
Social Sciences
Anthropology
knowledge society
In a report about knowledge society, etc. Context: "Minimaal zijn vier overlappende beelden te onderscheiden:
- De producerende kennissamenleving
- De samenhangende kennissamenleving
- De argumenterende kennissamenleving
- De lerende kennissamenleving"
I'm a bit stuck on 'argumenterende samenleving' (I'm currently leaning towards 'rational'). Does anyone have any suggestions? All input appreciated!
- De producerende kennissamenleving
- De samenhangende kennissamenleving
- De argumenterende kennissamenleving
- De lerende kennissamenleving"
I'm a bit stuck on 'argumenterende samenleving' (I'm currently leaning towards 'rational'). Does anyone have any suggestions? All input appreciated!
Proposed translations
+5
13 mins
Selected
rational
This speech by Trude Maas discusses the same topic:
http://www.trude.nl/eerstekamer/S2004-EK-januari.php
She says: "Een derde aspect benoem ik als de argumenterende kennissamenleving. Dan hebben we het over kennis als middel tot emancipatie, tot verkleinen van afhankelijkheid.
Voorzitter, mijn fractie denkt dat het in het debat over inburgering en immigratie ook gaat om deze argumenterende kennissamenleving.
Kennis als middel om los te komen van de puur emotionele redeneringen, van de onderbuik en van de tegeltjeswijsheden."
Particularly where she says "los te komen van de puur emotionele redeneringen ..." suggests to me that "rational" may well be the way to go.
http://www.trude.nl/eerstekamer/S2004-EK-januari.php
She says: "Een derde aspect benoem ik als de argumenterende kennissamenleving. Dan hebben we het over kennis als middel tot emancipatie, tot verkleinen van afhankelijkheid.
Voorzitter, mijn fractie denkt dat het in het debat over inburgering en immigratie ook gaat om deze argumenterende kennissamenleving.
Kennis als middel om los te komen van de puur emotionele redeneringen, van de onderbuik en van de tegeltjeswijsheden."
Particularly where she says "los te komen van de puur emotionele redeneringen ..." suggests to me that "rational" may well be the way to go.
Peer comment(s):
agree |
AllisonK (X)
: I think so too
3 mins
|
Thanks, Allison
|
|
agree |
Kate Hudson (X)
: reasoning is also possible
26 mins
|
Thanks, Kate
|
|
agree |
Arsen Nazarian
1 hr
|
Thanks, sevan
|
|
agree |
sparow
3 hrs
|
Thanks, sparow
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: possibly 'critical' in the sense of critically evaluating.
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Fiona and others, for the confirmation. A little further on in the Dutch text, they were also talking about 'rationaliteit', so this solution works well."
Discussion