This question was closed without grading. Reason: Errant question
Mar 28, 2005 17:23
19 yrs ago
1 viewer *
German term

fuschus

German to Spanish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings colloquialism
Esta palabra aparece en un texto español en la boca de un señor que habla alemán. La utiliza a modo de taco: Es arte, fuschus. Fuschus, no hay otro modo.
¿Tiene algún sentido? No la he encontrado en los diccionarios de alemán que conozco en la web.
Gracias de antemano.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 28, 2005:
Peor a�n, Fagn. S� que era la palabra inventada, lo dice al cabo de varias p�ginas. La utiliza el autor para caracterizar al personaje tan art�stico y enigm�tico.
Siento mucho haberos liado. Muchas gracias por vuestra ayuda.
Fernando Gasc�n Mar 28, 2005:
Mira que conozco la mayor�a de las palabras malsonantes y groseras, pero esta no me suena de nada :)))))) Tal vez t�pico de alguna regi�n y por ello poco conocido.
Non-ProZ.com Mar 28, 2005:
Si este sentido de "garabato" puede encajar a�n en la primera frase, en la segunda no entra de ninguna forma. Adem�s, es una novela en toda regla, esta palabra no deber�a ser err�nea, la variaci�n de "Pfusch" como me suger�s, como mucho, puede ser inventada - �con qu� fin?
Le he planteado la duda al autor, a ver qu� me contesta.
De todas formas, muchas gracias por vuestras sugerencias.
Maria Valeria Arias Wild Mar 28, 2005:
Los cr�ticos de arte se preguntan cu�l es el objeto del arte hoy, que ha cambiado respecto del que ten�a en la antig�edad. Ser� esa la discusi�n? O puede referirse al arte moderno, que hay mucho, bueno y no tanto, con "garabatos".
Non-ProZ.com Mar 28, 2005:
Parece que est� empleando la palabra justo como taco.
Non-ProZ.com Mar 28, 2005:
M�s contexto No parece que se refiera a chapuceo, ya que la frase completa es:
"Es arte, fuschus - repuso Stein sin alzar la voz-. El �nico sentido del arte es el arte en s�".
"�Es que no hay otro modo de distinguir un disfraz? - Fuschus, no lo hay - contest� Stein".
Est�n hablando de lo que consideran obras de arte de verdad.
�Alguna pista?
kunstkoenigin Mar 28, 2005:
puede ser por Pfusch

Proposed translations

1 hr

es puro mamarracho / es un garabato

Si hablaos de Pfusch como dice kunstkoenigin y se refiere al arte, si la persona está mirando un cuadro o algo así, no será que dice que el cuadro es un mamarracho? O garabato?
Slaby-Grossmann.
Something went wrong...
1 hr

Fuschus (nombre propio)

nur so eine Idee, denn das Wort "Fuschus" habe ich noch nie gehört und "Pfuschus" gibt's auch nicht

im Internet habe ich das gefunden:
... The last merchant is Fuschus the Old. He is a grizzled old coot, ... Fuschus wants
only to tag along and ex-. plore the ruins with the PCs. ...
www.thalcos.com/pdf/frvol1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-03-28 18:50:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ich nehme an, dass der Name Fuschus erfunden ist, aber irgendwie doch eine Anspielung auf \"pfuschen\" sein soll. Vielleicht kannst du ein spanisches Wort für \"Pfusch\" irgendwie zurechtbiegen...
Something went wrong...
12 mins

Pfusch = Chapuceo

Si es por este lado

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 21 mins (2005-03-29 06:45:38 GMT)
--------------------------------------------------

Kunstpfuscher?
Fuschler habe ich auch gefunden / Referenz für beide: \"Das große Schimpfwörterbuch - Herbert Pfeiffer\"

Será una bestia? Solo una remota posibilidad si le dijera al otro, \"eso es arte, bestia.\" Pero no creo.
Otra referencia sobre un animal: Moschus fuschus
http://animaldiversity.ummz.umich.edu/site/accounts/informat...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search