Apr 6, 2005 10:45
19 yrs ago
33 viewers *
English term
suffix
English to Polish
Art/Literary
Linguistics
PRZYROSTEK (Jr., Sr., etc.)
[chodzi o przedrostek umieszczany przed nazwiskiem]
[chodzi o przedrostek umieszczany przed nazwiskiem]
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | przyrostek / sufix | Aleksandra Kwasnik |
3 +1 | tytuł grzecznościowy | grzes |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
przyrostek / sufix
Tez wlasciwie nie bardzo wiem o co chodzi, bo Asker wlasciwie sam sobie odpowiedzial na to pytanie... :)
W kontekscie lingwistycznym uzywane sa zarówno "sufiks" jak i "przyrostek".
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 55 mins (2005-04-06 21:40:51 GMT)
--------------------------------------------------
fakt! - uzupelnienie:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dm
http://www.vonnegut.art.pl/ogolne/bio.html
http://www.samoloty.ow.pl/str430.htm
W powyzszych przykladach sufiks / przyrostek uzywane sa w sensie nie gramatycznym, tylko jako \"skrót\"; ale nie upieram sie, bo przyznaje, ze trudno mi bylo znalezc te przyklady ;)
Pare razy spotkalam sie jednak z tym wyrazeniem wlasnie w takim znaczeniu (jako \"skrót\"); mozliwe, ze jest ono uzywane w niewlasciwy sposób, bo we wszystkich slownikach angielskiego (i niemieckiego), do których udalo mi sie dotrzec, definicja \"suffix\" jest takze wylacznie: \"a letter or group of letters added at the end of a word to make a new word\" - czyli tez nie w sensie \"skrótu\";
wg. Kopalinskiego (i nie tylko ;) (http://www.slownik-online.pl/kopalinski/86717b5c931c6bff4125...
\"sufix\" pochodzi od lacinskiego \"suf-figere\", co znaczy: \"przymocowac od spodu\" - i nic poza tym.
Moze sie tak po prostu \"niegramatycznie\" w angielskim (i czesciowo w innych jezykach) przyjelo? :)
W kontekscie lingwistycznym uzywane sa zarówno "sufiks" jak i "przyrostek".
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 55 mins (2005-04-06 21:40:51 GMT)
--------------------------------------------------
fakt! - uzupelnienie:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dm
http://www.vonnegut.art.pl/ogolne/bio.html
http://www.samoloty.ow.pl/str430.htm
W powyzszych przykladach sufiks / przyrostek uzywane sa w sensie nie gramatycznym, tylko jako \"skrót\"; ale nie upieram sie, bo przyznaje, ze trudno mi bylo znalezc te przyklady ;)
Pare razy spotkalam sie jednak z tym wyrazeniem wlasnie w takim znaczeniu (jako \"skrót\"); mozliwe, ze jest ono uzywane w niewlasciwy sposób, bo we wszystkich slownikach angielskiego (i niemieckiego), do których udalo mi sie dotrzec, definicja \"suffix\" jest takze wylacznie: \"a letter or group of letters added at the end of a word to make a new word\" - czyli tez nie w sensie \"skrótu\";
wg. Kopalinskiego (i nie tylko ;) (http://www.slownik-online.pl/kopalinski/86717b5c931c6bff4125...
\"sufix\" pochodzi od lacinskiego \"suf-figere\", co znaczy: \"przymocowac od spodu\" - i nic poza tym.
Moze sie tak po prostu \"niegramatycznie\" w angielskim (i czesciowo w innych jezykach) przyjelo? :)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
leff
: ale sufiks, nie sufix ;-)
1 hr
|
fakt, jasne, dziekuje, reka mi sie jezykowo omsknela ;)
|
|
neutral |
grzes
: zgodnie z definicją, którą podałaś sufiks to każdy "kawałek" wyrazu ..... i jednocześnie ma własności słowotwórcze... itd. Sr., Jr. nie są ani kawałkami wyrazów, ani nie mają własności słowotwórczych - są po prostu oddzielnymi słowami
2 hrs
|
Wyzej
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
+1
6 mins
tytuł grzecznościowy
IMHO
Reference:
Discussion