Apr 6, 2005 10:45
19 yrs ago
33 viewers *
English term

suffix

English to Polish Art/Literary Linguistics
PRZYROSTEK (Jr., Sr., etc.)
[chodzi o przedrostek umieszczany przed nazwiskiem]

Discussion

Barbara Gadomska Apr 6, 2005:
Barbara Gadomska Apr 6, 2005:
Wyjasnij mo�e, o co pytasz. �e suffix to przyrostek, sam sobie odpowiedzia�e�. Jr., Sr. i etc. nie s� przyrostkami, tylko - jak napisa� Grze� - osobnymi s�owami. W USA czasem mi�dzy imieniem a nazwiskiem wstawia sie przydomek (John "Bunny" Brown, np.)
Non-ProZ.com Apr 6, 2005:
nnowak sorry, to przyrostek.
Barbara Gadomska Apr 6, 2005:
Poza tym Jr. i Sr. (a tak�e Esq.) umieszcza sie po nazwisku
Macieks Apr 6, 2005:
To przyrostek czy przedrostek?
Adam Lankamer Apr 6, 2005:
mo�e co� ze mn� nie tak, ale nie mam poj�cia, o co ci tak naprawd� chodzi:-)

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

przyrostek / sufix

Tez wlasciwie nie bardzo wiem o co chodzi, bo Asker wlasciwie sam sobie odpowiedzial na to pytanie... :)
W kontekscie lingwistycznym uzywane sa zarówno "sufiks" jak i "przyrostek".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 55 mins (2005-04-06 21:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

fakt! - uzupelnienie:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dm
http://www.vonnegut.art.pl/ogolne/bio.html
http://www.samoloty.ow.pl/str430.htm

W powyzszych przykladach sufiks / przyrostek uzywane sa w sensie nie gramatycznym, tylko jako \"skrót\"; ale nie upieram sie, bo przyznaje, ze trudno mi bylo znalezc te przyklady ;)

Pare razy spotkalam sie jednak z tym wyrazeniem wlasnie w takim znaczeniu (jako \"skrót\"); mozliwe, ze jest ono uzywane w niewlasciwy sposób, bo we wszystkich slownikach angielskiego (i niemieckiego), do których udalo mi sie dotrzec, definicja \"suffix\" jest takze wylacznie: \"a letter or group of letters added at the end of a word to make a new word\" - czyli tez nie w sensie \"skrótu\";

wg. Kopalinskiego (i nie tylko ;) (http://www.slownik-online.pl/kopalinski/86717b5c931c6bff4125...
\"sufix\" pochodzi od lacinskiego \"suf-figere\", co znaczy: \"przymocowac od spodu\" - i nic poza tym.

Moze sie tak po prostu \"niegramatycznie\" w angielskim (i czesciowo w innych jezykach) przyjelo? :)
Peer comment(s):

agree leff : ale sufiks, nie sufix ;-)
1 hr
fakt, jasne, dziekuje, reka mi sie jezykowo omsknela ;)
neutral grzes : zgodnie z definicją, którą podałaś sufiks to każdy "kawałek" wyrazu ..... i jednocześnie ma własności słowotwórcze... itd. Sr., Jr. nie są ani kawałkami wyrazów, ani nie mają własności słowotwórczych - są po prostu oddzielnymi słowami
2 hrs
Wyzej
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
+1
6 mins

tytuł grzecznościowy

IMHO
Peer comment(s):

agree arletad : myślę, że tym kontekście to niezłe rozwiązanie.
5 mins
dzięki
neutral leff : Jr. i Sr. trudno zaliczyć do tytułów grzecznościowych, to po prostu dodatkowa informacja
3 hrs
hmm, no tak, tylko się zastanawiam co w takim razie autor pytania miał na myśli pisząc "etc."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search