Jan 8, 2020 20:56
4 yrs ago
3 viewers *
Arabic term

أنا ومن بعدي الطوفان

Arabic to English Other Idioms / Maxims / Sayings
How would you translate this idiom? Thank you

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

after me [us] the deluge

Peer comment(s):

agree S.J
5 hrs
agree Saleh Dardeer
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

“After me the deluge,”

Its a frech idiom.A disaster will follow. The French phrase, translated as “After me the deluge,” has been attributed to King Louis XVI or to his mistress, Madame de Pompadour. He or she was referring to the centuries of excessive living enjoyed by the aristocracy and paid for by the rest of France and what would happen as a result when His Majesty (or Madame) went to their heavenly rest.
http://idioms.thefreedictionary.com/Apres moi le deluge
Example sentence:

Problems will happen in the future. This French phrase literally means, "After me, the deluge."

Something went wrong...
1 day 3 hrs
Arabic term (edited): أنا ومن بعدي الطوفان

After me, let the deluge/flood come

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search