17:57 Dec 27, 2004 |
Catalan to English translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Greenfield Local time: 21:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Single-member bodies |
| ||
4 | unipersonal entities |
| ||
3 | sole administrator; sole official |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Òrgans unipersonals sole administrator; sole official Explanation: along the lines of a corporate "sole director".... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Òrgans unipersonals Single-member bodies Explanation: I've been trying to locate the page where I had to translate it for the UAB website, but it looks like that section is not yet online. I'm 95% sure I translated it as "Single-member bodies". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Òrgans unipersonals unipersonal entities Explanation: Proposed by Eurodic. http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs 36 mins (2004-12-28 10:34:52 GMT) -------------------------------------------------- Despite Eurodic\'s proposal, \"single-member body/bodies\" seems to get more support from Google. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.