Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
轉存
English translation:
(Amount) to be transferred/deposited\"
Added to glossary by
Suzanne Reynolds
Jun 23, 2014 10:02
9 yrs ago
Chinese term
轉存
Chinese to English
Bus/Financial
Finance (general)
Individual Financial Report Notes
"Main categories of plan assets as a percentage of the fair value of the balance sheet date are as follows:"
First category reads as: 轉存金融機構
Confused here! - ______ Financial Institutions?
Any and all help is very much appreciated - thank you.
First category reads as: 轉存金融機構
Confused here! - ______ Financial Institutions?
Any and all help is very much appreciated - thank you.
Proposed translations
(English)
3 | An idea | Peter Zhuang |
Proposed translations
4 hrs
Selected
An idea
Hello,
there isn't enough context to determine what it exactly means. But since I did not find any existing term that matches your query, I suggest that you look at the phrase from another point of view.
轉存(verb)金融機構(third person noun)
That is to say, my blind guess would as such:
"(Amount) to be transferred/deposited into financial institution"
I hope that this is helpful to you.
there isn't enough context to determine what it exactly means. But since I did not find any existing term that matches your query, I suggest that you look at the phrase from another point of view.
轉存(verb)金融機構(third person noun)
That is to say, my blind guess would as such:
"(Amount) to be transferred/deposited into financial institution"
I hope that this is helpful to you.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
Discussion
Since this is a category on a balance sheet and is an asset category, I'd say it is "Deposits Placed with Financial Institutions".
Kind regards,
Suzanne