Glossary entry (derived from question below)
Chinese汉语 term or phrase:
粤港信息日报
English英语 translation:
GD--HK INFORMATION DAILY
Added to glossary by
Scott Li
Jul 4, 2002 22:25
21 yrs ago
Chinese汉语 term
粤港信息日报
Non-PRO
Chinese汉语译成English英语
其它
粤港信息日报
Proposed translations
(English英语)
5 | GD--HK INFORMATION DAILY | Scott Li |
4 +2 | Guangdong-Hongkong Information Daily | Chinoise |
4 | Guangdong-Hong Kong Infodaily | Libin PhD |
3 | Yuegang Info Daily News | Li-chuan Yen |
Proposed translations
5小时
Selected
GD--HK INFORMATION DAILY
this is their official name.
So the full name should be :
Guangdong Hong Kong Information Daily
So the full name should be :
Guangdong Hong Kong Information Daily
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3分钟
Guangdong-Hongkong Information Daily
I believe so.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 01:39:48 (GMT)
--------------------------------------------------
For instance, in China,the official way of translating <<人民日报>> is \"People\'s Daily\".Here, \"粤(yue4)\" is the abbreviation of \"Guangdong Province\" in China, and \"港(gang3)\" is the abbreviation of \"Hongkong\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 12:07:22 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Yuegang Info Daily\" is another choice.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 13:05:21 (GMT)
--------------------------------------------------
To see the official way of rendering\"日报\", please see the following:
People\'s Daily (Chinese Edition) 人民日报
People\'s Daily (English Edition) 人民日报 (英文版)
Science & Technology Daily 科技日报
Fujian Daily 福建日报
Fuzhou Daily 福州日报
Beijing Daily(Beijing Ribao) 北京日报
China Daily 中国日报
http://www.cyberclip.com.hk/media/coverseas.asp
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 01:39:48 (GMT)
--------------------------------------------------
For instance, in China,the official way of translating <<人民日报>> is \"People\'s Daily\".Here, \"粤(yue4)\" is the abbreviation of \"Guangdong Province\" in China, and \"港(gang3)\" is the abbreviation of \"Hongkong\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 12:07:22 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Yuegang Info Daily\" is another choice.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-05 13:05:21 (GMT)
--------------------------------------------------
To see the official way of rendering\"日报\", please see the following:
People\'s Daily (Chinese Edition) 人民日报
People\'s Daily (English Edition) 人民日报 (英文版)
Science & Technology Daily 科技日报
Fujian Daily 福建日报
Fuzhou Daily 福州日报
Beijing Daily(Beijing Ribao) 北京日报
China Daily 中国日报
http://www.cyberclip.com.hk/media/coverseas.asp
3小时
Yuegang Info Daily News
I guess.
4小时
Guangdong-Hong Kong Infodaily
Guangdong-Hong Kong Infodaily
or
Yue-Gang Infodaily
Infodaily can also be spelled as InfoDaily
or
Yue-Gang Infodaily
Infodaily can also be spelled as InfoDaily
Something went wrong...