Sep 20, 2013 10:47
10 yrs ago
Chinese term
would find it
Chinese to English
Marketing
Surveying
I would find it hard to leave my company
Proposed translations
(English)
3 | Vocabulary/sentence pattern | Phil Hand |
5 | 全句理解如下 | Rita Pang |
Proposed translations
19 hrs
Selected
Vocabulary/sentence pattern
Where English uses a verb form, Chinese would more likely use vocabulary or sentence form to convey the same sense.
It could be a sentence particle:
离开这家公司很难啊!
Or it could be a verb of perception, like Rita said:
我觉得离开这家公司很难。
Or you could front the leaving:
离开这家公司,肯定很难离开。
Or you could front the assessment:
很难吧,离开我们这家公。
Where I live, in the south, we love to use questions:
离开这家公司不是很难的事情吗?
It could be a sentence particle:
离开这家公司很难啊!
Or it could be a verb of perception, like Rita said:
我觉得离开这家公司很难。
Or you could front the leaving:
离开这家公司,肯定很难离开。
Or you could front the assessment:
很难吧,离开我们这家公。
Where I live, in the south, we love to use questions:
离开这家公司不是很难的事情吗?
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 hrs
全句理解如下
要我离开现在工作的公司,我会觉得挺困难
当然,这里的表达方式是Open to interpretation。总的来说就是”会觉得困难“。”would find it"这里指的是你对这件事的看法、感受。
当然,这里的表达方式是Open to interpretation。总的来说就是”会觉得困难“。”would find it"这里指的是你对这件事的看法、感受。
Something went wrong...