Feb 15, 2001 23:10
23 yrs ago
Croatian term
zenički "Slučaj X" - na Jaliji pronađena životinja nepoznate vrste
Non-PRO
Croatian to English
Other
Journalism
News story about unknown animal. I have the whole story that needs to be translated, if you would please email me. I can give the web address then. I need it translated from Croation to English. Any help would be greatly appreciated, thanks
-fox
-fox
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 10, 2008 06:18: Veronica Prpic Uhing changed "Term asked" from "zenički \"Slučaj X\" - NA JALIJI PRONAĐENA ŽIVOTINJA NEPOZNATE VRSTE" to "zenički \"Slučaj X\" - na Jaliji pronađena životinja nepoznate vrste" , "Field (specific)" from "(none)" to "Journalism"
Proposed translations
1 hr
Selected
Case "x" in Zenica: An Unknown Animal Found in Jalija
contact me any time
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for translating this and the full news story that went along with it!"
+1
49 mins
"Akte X" from Zenica - Unknown Animal Species Found in Jalija
It seems to be a headline of an article.
Jalija is a historic part of Zenica, an old town in central Bosnia.
Feel free to contact me!
Jalija is a historic part of Zenica, an old town in central Bosnia.
Feel free to contact me!
Reference:
4 hrs
X-file from Zenica - Unknown Animal Species Found in Jalija
Dear Fox,
my deepest apology for the mistake I made im my first proposal
- "Slučaj X" sholud be translated "X-file".
"Akte X" is, of course, in German.
my deepest apology for the mistake I made im my first proposal
- "Slučaj X" sholud be translated "X-file".
"Akte X" is, of course, in German.
Reference:
13 hrs
Zenica's X-file - An unknown animal species has been found at "Jalija" location
Call Mulder!
Reference:
Something went wrong...