Feb 15, 2001 23:10
23 yrs ago
Croatian term

zenički "Slučaj X" - na Jaliji pronađena životinja nepoznate vrste

Non-PRO Croatian to English Other Journalism
News story about unknown animal. I have the whole story that needs to be translated, if you would please email me. I can give the web address then. I need it translated from Croation to English. Any help would be greatly appreciated, thanks
-fox
Change log

Apr 10, 2008 06:18: Veronica Prpic Uhing changed "Term asked" from "zenički \"Slučaj X\" - NA JALIJI PRONAĐENA ŽIVOTINJA NEPOZNATE VRSTE" to "zenički \"Slučaj X\" - na Jaliji pronađena životinja nepoznate vrste" , "Field (specific)" from "(none)" to "Journalism"

Proposed translations

1 hr
Selected

Case "x" in Zenica: An Unknown Animal Found in Jalija

contact me any time
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for translating this and the full news story that went along with it!"
+1
49 mins

"Akte X" from Zenica - Unknown Animal Species Found in Jalija

It seems to be a headline of an article.

Jalija is a historic part of Zenica, an old town in central Bosnia.

Feel free to contact me!
Peer comment(s):

agree Franka72
787 days
Something went wrong...
4 hrs

X-file from Zenica - Unknown Animal Species Found in Jalija

Dear Fox,

my deepest apology for the mistake I made im my first proposal
- "Slučaj X" sholud be translated "X-file".

"Akte X" is, of course, in German.
Reference:

[email protected]

Something went wrong...
13 hrs

Zenica's X-file - An unknown animal species has been found at "Jalija" location

Call Mulder!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search