Nov 4, 2013 17:26
10 yrs ago
Czech term
limitkový účet
Czech to English
Bus/Financial
Accounting
Relates to grants/subsidies
Nespotřebovaná část účelově určené dotace bude v průběhu běžného roku vrácena zpět na limitkový účet.
Nebo např.
Nespotřebovaná část dotace na pořízení DHM nebo DNM bude ještě v průběhu běžného účetního období vrácena zpět na příslušný limitkový účet ministerstva.
Jedná se o převody financí v rámci hospodaření s dotacemi.
Nebo např.
Nespotřebovaná část dotace na pořízení DHM nebo DNM bude ještě v průběhu běžného účetního období vrácena zpět na příslušný limitkový účet ministerstva.
Jedná se o převody financí v rámci hospodaření s dotacemi.
Proposed translations
(English)
3 | holding account | Václav Pinkava |
Proposed translations
17 hrs
holding account
k převodu (transferu) sloužící účet
http://www.getrichslick.com/proper-use-of-holding-accounts/
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-11-11 11:50:11 GMT)
--------------------------------------------------
Pokud je účet použit k vyplácení dotovanému subjektu ale samotný účet je pod patronátem zprotředkovatele (zde ministerstva), jde o tzv "holding escrow", a samotný pojem limitky se vyskytuje ve vysvětlujícím textu jako "holdback", což i jazykově celkem odpovídá.
http://www.firstam.com/title/products/due-diligence/holding-...
http://www.cwilson.com/publications/construction/holdback-ac...
http://www.getrichslick.com/proper-use-of-holding-accounts/
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-11-11 11:50:11 GMT)
--------------------------------------------------
Pokud je účet použit k vyplácení dotovanému subjektu ale samotný účet je pod patronátem zprotředkovatele (zde ministerstva), jde o tzv "holding escrow", a samotný pojem limitky se vyskytuje ve vysvětlujícím textu jako "holdback", což i jazykově celkem odpovídá.
http://www.firstam.com/title/products/due-diligence/holding-...
http://www.cwilson.com/publications/construction/holdback-ac...
Note from asker:
Zatím moc děkuji, ještě čekám na odpovědi oslovených přátel. L.M. |
Discussion
Some more useful links, maybe
http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/h065e.php
http://www.realdealdocs.com/Search/Property - Real Estate/RE...
There is also the notion of a Restricted Disbursement in the context of purposed funding e.g. from educational donors. http://www.kent.edu/advancement/ksufoundation/upload/foundat...
Meantime I got two emails, one from an accounting and auditing specialist with English linguist skills, who has not encountered any English equivalent and believes the term is Czech-made slang. The other was from a ministerial official who is handling the term in the field on a daily basis but does not know any English, so o real outcome. To prevent wasting everyone's time, should we go on with "disbursement account"? I do not feel the account is to holdback any money; rather, the money is kept on this particular account just to make it clear how much has been spent by and how much still remains for the beneficiary. Any objections?
http://www.firstam.com/title/products/due-diligence/holding-...
http://www.businessdictionary.com/definition/holdback.html
http://www.cwilson.com/publications/construction/holdback-ac...
“Disbursement Account – to hold initial payment of OP resources that the UDF receives from the MA or HF;”
http://ec.europa.eu/regional_policy/thefunds/instruments/doc...
Částka uvolněná z finančního zdroje na dotaci či NFV
Součet jednotlivých částek, které byly postupně uvolňovány poskytovatelem dotace či NFV. Uvolňováním se rozumí vystavení limitky na příslušný výdajový účet finančního zdroje. Jedná se o částky, které nemusí být z finančního zdroje vyčerpány. Pokud je uvolňovaná částka převedena z výdajového účtu na účet peněžní instituce, potom se jedná současně o čerpanou částku.
Plus zde
http://www.mkcr.cz/media-a-audiovize/granty-a-dotace/