07:20 May 26, 2007 |
Danish to German translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Kotulla Local time: 18:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Blusenkleider |
|
Blusenkleider Explanation: Wörtlich übersetzt hiesse es im Deutschen "Blusenkleid". Ich habe das Wort gegoogelt, und es ist tatsächlich gebräuchlich für Sommerkleider mit hemdsähnlichem Schnitt. Das dauzgehörige "bindebånd" würde ich einen Gürtel oder Stoffgürtel nennen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.