This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 14, 2012 22:04
12 yrs ago
Dutch term
ARFM
Dutch to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Gevelonderhoudsinstallatie / Installation pour l'entretien de façades (engins de levage)
PROCES-VERBAAL VAN DE EERSTE PERIODIEKE KEURING VAN EEN GEVELONDERHOUDSINSTALLATIE.
1. Onderwerp. Referenties.
− Keuring als gevolg van de aanvraag door dhr. XYZ, ing.
2. Aard van de keuring. Eerste periodieke keuring.
De controles werden uitgevoerd overeenkomstig :
− het art. 281 van het ARAB
− het art. 452.2 en 452.16 van het ARAB
− het ARFM bundel 2.0.2 / 2
− de Europese Machinerichtlijn 2006/42/CE (KB van 12/08/2008).
− de Europese norm EN 1808
Ik weet helemaal niet wat de afkorting "ARFM" betekent...
Bedankt !
Véronique
1. Onderwerp. Referenties.
− Keuring als gevolg van de aanvraag door dhr. XYZ, ing.
2. Aard van de keuring. Eerste periodieke keuring.
De controles werden uitgevoerd overeenkomstig :
− het art. 281 van het ARAB
− het art. 452.2 en 452.16 van het ARAB
− het ARFM bundel 2.0.2 / 2
− de Europese Machinerichtlijn 2006/42/CE (KB van 12/08/2008).
− de Europese norm EN 1808
Ik weet helemaal niet wat de afkorting "ARFM" betekent...
Bedankt !
Véronique
Discussion
L'engin dont il est question est utilisé dans un bâtiment de la SNCB (Société Nationale des Chemins de fer Belges). Je pense que ARFM fait référence à un règlement interne à la SNCB, ARFM étant l'acronyme en néerlandais (Algemeen Reglement...), RGFM (Règlement Général...) l'équivalent en français. Par contre, je ne parviens pas à trouver la signification de "FM".
http://ng3.economie.fgov.be/NI/belac/keuring/scope_pdf/146-I...
L'éqivalent francais serait: "Règles Générales Applicables aux Machines" Il y en a peut-être une abbréviation courante.