Oct 2, 2012 12:31
11 yrs ago
Dutch term
Disclaimer Startup Text
Dutch to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Il s'agit d'une liste de de mots qui (je suppose) feront partie d'un protocole pour une nouvelle application.
Ce sont les seuls mots en anglais - le reste est en néerlandais
Que diriez-vous en français ?
Merci
Ce sont les seuls mots en anglais - le reste est en néerlandais
Que diriez-vous en français ?
Merci
Proposed translations
(French)
3 +1 | texte de clause de non-responsabilité au démarrage | Pascale van Kempen-Herlant |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
texte de clause de non-responsabilité au démarrage
(text of) disclaimer at start-up
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Est-ce le titre de la liste de mots ou 3 des mots de la liste? Les 3 mots sont-ils ensemble ouà traduire séparément ?