Hilfe mit Satz

German translation: s.u.

12:52 Sep 14, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Government / Politics
Dutch term or phrase: Hilfe mit Satz
"Het screenen van een onderneming met de daaraan gelieerde directieleden, commissarissen, sleutelfunctionarissen en groepsondernemingen, indien enige aanleiding daarvoor is ontstaan tijdens de uitvoering van een gunst, ten behoeve van een afrondend advies aan de desbetreffende aanbestedende dienst en verantwoordelijke bestuurder"

...wenn also Veranlassung dazu entstanden ist bei der Vergabe einer Vergünstigung?
und was ist ein afrondend advies?
Elke Fehling
Local time: 05:57
German translation:s.u.
Explanation:
afrondend advies = abschliessendes Gutachten

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2005-09-14 15:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

gunst: ich nehme an, dass es im Zusammenhang mit "gegunde werken" steht, hier also: Durchführung eines vergebenen Projekts (sicher nicht Vergünstigung, das ergibt keinen Sinn)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:57
Grading comment
Danke. Das hatte ich schon vermutet, schön, eine Bestätigung zu bekommen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
Hans G. Liepert


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
afrondend advies = abschliessendes Gutachten

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2005-09-14 15:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

gunst: ich nehme an, dass es im Zusammenhang mit "gegunde werken" steht, hier also: Durchführung eines vergebenen Projekts (sicher nicht Vergünstigung, das ergibt keinen Sinn)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Grading comment
Danke. Das hatte ich schon vermutet, schön, eine Bestätigung zu bekommen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search