This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jun 1, 2018 11:38
5 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
polskoord
Dutch to German
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Das polskoord befindet sich am Totmannsschalter.
Het gebruik van de dodemansschakelaar is daarom verplicht.
- Voor elke persoon die vervoerd gaat worden is een reddingsvest ter beschikking.
- De boot te water laten.
- Er mag nooit onder hijslasten worden doorgelopen.
Ook niet bij het overboord zetten van een bijboot.
- Met de brug afstemmen/inlichten dat de bijboot te water gaat, de marifoon is dan al gecontroleerd – zie boven.
- De boot afmeren, de hijshaak losmaken en veilig opbergen zodat deze niet los kan rondslingeren – dit levert gevaarlijke situaties op bij het wegvaren!
- De gashendel in de neutrale stand zetten, vervolgens de buitenboordmotor starten.
- Het ***polskoord*** aan het lichaam bevestigen (bijv. om de pols) en met overzicht wegvaren (vooraf polshoogte
nemen of er nog scheepvaart nabij is).
- De bestuurder van de bijboot dient in het bezit te zijn van een geldig klein Vaarbewijs.
Het gebruik van de dodemansschakelaar is daarom verplicht.
- Voor elke persoon die vervoerd gaat worden is een reddingsvest ter beschikking.
- De boot te water laten.
- Er mag nooit onder hijslasten worden doorgelopen.
Ook niet bij het overboord zetten van een bijboot.
- Met de brug afstemmen/inlichten dat de bijboot te water gaat, de marifoon is dan al gecontroleerd – zie boven.
- De boot afmeren, de hijshaak losmaken en veilig opbergen zodat deze niet los kan rondslingeren – dit levert gevaarlijke situaties op bij het wegvaren!
- De gashendel in de neutrale stand zetten, vervolgens de buitenboordmotor starten.
- Het ***polskoord*** aan het lichaam bevestigen (bijv. om de pols) en met overzicht wegvaren (vooraf polshoogte
nemen of er nog scheepvaart nabij is).
- De bestuurder van de bijboot dient in het bezit te zijn van een geldig klein Vaarbewijs.
Proposed translations
(German)
4 | Notstoppleine | Nathalie Bullen |
Proposed translations
37 mins
Notstoppleine
Ik zou polskoord vertalen als 'Notstoppleine'
Note from asker:
Vielen Dank |
Something went wrong...