Feb 6, 2008 10:54
16 yrs ago
Dutch term
na akkord van
Dutch to Italian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
De machines die buiten staan dienen beschut te worden tegen slecht weer en met antivandalismebescherming *na akkord van* de firma X.
Si tratta di distributori automatici di bevande, X è la ditta che fornisce le bevande.
In quessto caso qual è il senso preciso ell'espressione, "con l'approvazione di", "come concordato con", o altro? Grazie per l'aiuto!
Si tratta di distributori automatici di bevande, X è la ditta che fornisce le bevande.
In quessto caso qual è il senso preciso ell'espressione, "con l'approvazione di", "come concordato con", o altro? Grazie per l'aiuto!
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | dopo l'approvazione di | Sherefedin MUSTAFA |
5 | dietro accordo con | J.G. Dekker |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
dopo l'approvazione di
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins
dietro accordo con
La parola "akkord" è ovviamente un errore di scrittura. Deve essere “akkoord”
Something went wrong...