Sep 28, 2008 12:16
15 yrs ago
Dutch term

Van bezwaren niet gebleken

Dutch to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Dear all:

I am looking for the translation of "van bezwaren niet gebleken" on the first page of a "escritura de consitución"

Thank you very much for your help.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Que no (le) consta ninguna objeción

Para la constitución de una sociedad se requiere un certificado expedido por el Ministrerio de Justicia estableciendo que no existe objeción. La sociedad queda constituida y adquiere pesonalidad jurídica desde el momento del otorgamiento ante notario holandés de la escritura de constitución aprobada por el Ministerio de Justicia. Dicho certificado ministerial de no objeción tiene una vigencia de 3 meses.

--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2008-09-28 17:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo tanto también puedes decir dependiendo de la frase anterior "que no existe objeción"
Peer comment(s):

agree Egmont
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias! La explicación me ha sido muy útil "
17 mins

No se han presentado objeciones

Bijvoorbeeld: "Tijdens de totstandkoming van de richtlijn beleggingsgoud zijn er geregeld contacten geweest met het bedrijfsleven. Het gaat daarbij om de AEX-Optiebeurs (voorheen EOE) in Amsterdam, De Nederlandse Munt, De Nederlandsche Bank (in haar hoedanigheid van Centrale Bank), de Nederlandse Vereniging van Banken en de Federatie Goud en Zilver. Laatstgenoemde is de overkoepelende ondernemersorganisatie voor de gehele goud-, zilver-, uurwerken- en edelstenenbranche (de Vereniging Federatie Goud, Zilver, Uurwerken, Edelstenen en Aanverwante Artikelen omvat: de Nederlandse Juweliers- en Uurwerkenbranche, de Vereniging Edelmetaalindustrie, de Vereniging Goud- en Zilversmeden en de Vereniging Groothandel Goud, Zilver, Uurwerken en Aanverwante Artikelen (VEGROS)). Men heeft de ontwikkelingen in het dossier goud op de voet kunnen volgen. Daarbij is mij van bezwaren niet gebleken."

De vertaling is iets breder dan het origineel ("er zijn geen bezwaren naar voren gebracht") maar dekt volgens mij de lading afdoende.
Note from asker:
Dank Riens
Something went wrong...
+2
52 mins

Sin haber manifestado objeciones

als alternatief
Note from asker:
Pirma vertaling Suzanna. Dank
Peer comment(s):

agree Riens Middelhof : die is mooier Suzanne!
51 mins
agree Egmont
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search