Jun 23, 2008 08:20
15 yrs ago
English term
briefing
English to Danish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
The xxx Ethics and Security Awareness briefing has been developed for employees worldwide as part of xxx annual training program to promote ethical business conduct and security awareness. If you’re a new hire, this may be your first occasion to participate; if you’re a seasoned employee, it’s your opportunity to re-establish your commitment to observe ethical behavior, professional integrity, and sound security practices as a xxx employee.
Proposed translations
(Danish)
4 | briefing | Mette Melchior |
Proposed translations
13 mins
Selected
briefing
"Briefing" bruges også på dansk, henvisende til en kort mundtlig orientering eller informationsmøde. Se sproget.dk.
-Men hvis det henviser til noget på tryk kunne du f.eks. bruge "retningslinjer" eller evt. "informationsmaterialet" i stedet. Her lyder det nu som et møde, når det er noget medarbejdere kan deltage i. Så her "briefing" eller "informationsmøde".
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-06-23 08:34:15 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg glemte at indsætte eksemplet fra linket:
"..Gik du glip af Personalestyrelsens sidste briefing om vejledningen "God adfærd i det offentlige"? Så tilmeld dig briefingen den 23. maj 2008, hvor du kan få svar på spørgsmål om.."
-Men hvis det henviser til noget på tryk kunne du f.eks. bruge "retningslinjer" eller evt. "informationsmaterialet" i stedet. Her lyder det nu som et møde, når det er noget medarbejdere kan deltage i. Så her "briefing" eller "informationsmøde".
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-06-23 08:34:15 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg glemte at indsætte eksemplet fra linket:
"..Gik du glip af Personalestyrelsens sidste briefing om vejledningen "God adfærd i det offentlige"? Så tilmeld dig briefingen den 23. maj 2008, hvor du kan få svar på spørgsmål om.."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much"
Discussion
Hvis det ikke drejer sig om et møde, men om et kursus over længere tid, synes jeg hellere du bare skal kalde det kursus. "Briefing" associerer man med en form for møde og hvor deltagerne mødes face-to-face.
Tak for din indsats - det her drejer om et online kursus, hvor der fremlægges korte scenarier, så et spørgsmål som deltagerne så skal tænke over og så kommer svaret med begrundelser fra virksomheden. Så synes du alligevel, at briefing er rigtigt?