Jul 13, 2006 15:55
17 yrs ago
English term
firm sale basis
English to Danish
Marketing
Manufacturing
XXX does not operate a sale or return policy. All goods are sold on a firm sale basis, not on approval or trial.
Proposed translations
(Danish)
3 | sælges baseret på aftalt pris, | Suzanne Blangsted (X) |
4 | fast (aftalt) pris | Karin Rosenbom (X) |
3 | sælges uden returret | Charlotte Corty |
Proposed translations
23 mins
Selected
sælges baseret på aftalt pris,
kun et forslag
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much"
4 days
fast (aftalt) pris
Just for your information. I think that the translation suggested is very good. However, you may consider adding "fast" to "aftalt". I found this on the site of the Danish "Forbrugerstyrelse": "En erhvervsdrivende er som udgangspunkt bundet af et tilbud om udførelse af en ydelse for en fast pris. Der kan dog være særlige forhold, som den erhvervsdrivende ikke burde have taget i betragtning, og som han kan påberåbe sig som svigtende forudsætninger for den givne pris. I vurderingen skal der lægges vægt på, hvad en fornuftig, faglig kompetent erhvervsdrivende inden for branchen på aftaletidspunktet ville have taget i betragtning"
Example sentence:
En forbruger modtog et skriftligt tilbud på flytning fra Sjælland til Jylland til en fast pris. Da flyttemanden ved flytningen konstaterede, at flyttegodset ikke var pakket ned som aftalt, at forbrugeren ikke stillede de lovede hjælpere til rådighed,
12 days
sælges uden returret
Det lyder som om det er det det handler om.
Bruges i særlige tilfælde i bogbranchen.
Bruges i særlige tilfælde i bogbranchen.
Something went wrong...