Glossary entry (derived from question below)
Apr 5, 2002 11:32
22 yrs ago
English term
High/low resolution
Non-PRO
English to Finnish
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Printers
Referring specifically to the dpi resolution of the print-out of a digital photograph (any print-out I guess). I have found for high resolution "teräväpiirtoinen" as an adjective and "dpi-tarkkuus" as a noun. I need it as an adjective. And in both cases, what would low-res be? Thanks!
Proposed translations
(Finnish)
4 | korkearesoluutioinen, matalaresoluutioinen, korkea resoluutio, matala resoluutio | Timo Lehtilä |
5 | Suuri/pieni (erottelu)tarkkuus | Anneliisa |
5 | -tarkkuuksinen | Anneliisa |
Proposed translations
34 mins
Selected
korkearesoluutioinen, matalaresoluutioinen, korkea resoluutio, matala resoluutio
'Teräväpiirtoinen' is used for hi-res TV, not for print-out. 'dpi-tarkkuus' does not mean hi-res, it just means 'resolution in dpi' (that can be high or low).
hi-res = 'korkearesoluutioinen' (adj), 'korkea resoluutio' (noun)
low-res = 'matalaresoluutioinen' (adj), 'matala resoluutio' (noun)
In text, when the reference is clear, you can use more comfortable expressions: 'tarkka kuva' = hi-res print-out,´'vedos' = low-res print-out, draft.
hi-res = 'korkearesoluutioinen' (adj), 'korkea resoluutio' (noun)
low-res = 'matalaresoluutioinen' (adj), 'matala resoluutio' (noun)
In text, when the reference is clear, you can use more comfortable expressions: 'tarkka kuva' = hi-res print-out,´'vedos' = low-res print-out, draft.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for your help"
27 mins
Suuri/pieni (erottelu)tarkkuus
Synonyms would be korkea or alhainen tarkkuus.
55 mins
-tarkkuuksinen
Tarkkuus (or tarkkuuksinen) would be preferable over resoluutio (or resoluutioinen), because it's a Finnish word.
Discussion