Sep 5, 2019 08:42
4 yrs ago
2 viewers *
English term
booster pellet
English to French
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Can anyone translate booster pellet in French. Thank you
The fuze is fitted with the following detonic elements: a M577 detonator, a detonator P10S, a P12D delay, a V9/V19 relay and a CH-6 booster pellet.
The fuze is fitted with the following detonic elements: a M577 detonator, a detonator P10S, a P12D delay, a V9/V19 relay and a CH-6 booster pellet.
Proposed translations
(French)
4 +2 | pastille renforçatrice d'amorcage | Marielle Akamatsu |
4 | pastille de relais de détonation | Julien ROUWENS |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
pastille renforçatrice d'amorcage
cf. http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-09-05 15:49:30 GMT)
--------------------------------------------------
lire : amorçage
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-09-05 15:49:30 GMT)
--------------------------------------------------
lire : amorçage
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs
pastille de relais de détonation
Selon l'OTAN :
booster = relais de détonation Élément d'une chaîne pyrotechnique: Elément explosif suffisamment sensible pour être initié par un composant pyrotechnique en amont de la chaîne pyrotechnique et suffisamment puissant pour faire fonctionner une charge explosive en aval. [relais pyrotechnique d'amorçage*, charge relais, explosif primaire, explosif secondaire, détonation]
Il me reste un doute sur "pastille"...
booster = relais de détonation Élément d'une chaîne pyrotechnique: Elément explosif suffisamment sensible pour être initié par un composant pyrotechnique en amont de la chaîne pyrotechnique et suffisamment puissant pour faire fonctionner une charge explosive en aval. [relais pyrotechnique d'amorçage*, charge relais, explosif primaire, explosif secondaire, détonation]
Il me reste un doute sur "pastille"...
Something went wrong...