Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Walk of fame
French translation:
promenade de la gloire
Added to glossary by
Irène Guinez
Apr 3, 2013 04:22
11 yrs ago
English term
Walk of fame
English to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
acoustics and vibrations
On the other hand, the surroundings may not disturb the activities on the terraces, it must be able to concentrate on the activities themselves.
The location and ultimate design of each terrace will contribute to this balance.
The farther away from the “walk of fame”, the more focus on individual work and working together with direct colleagues, and if needed quietness and absence of vibrations.
The location and ultimate design of each terrace will contribute to this balance.
The farther away from the “walk of fame”, the more focus on individual work and working together with direct colleagues, and if needed quietness and absence of vibrations.
Proposed translations
(French)
4 +1 | promenade de la gloire | Max de Montaigne |
Change log
Apr 8, 2013 06:04: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "Walk of fame"" to ""promenade de la gloire""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
promenade de la gloire
S'il s'agit d'Hollywood, on trouve Promenade de la gloire, Promenade des célébrités... et le terme paraît assez répandu pour être lui-même... célèbre.
Autant se servir de l'un ou de l'autre pour ce chantier de construction, entre guillemets en frçs aussi :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-03 06:29:14 GMT)
--------------------------------------------------
Tout à fait, cela semble une dénomination familière, du jargon maison sans doute.
Pour ce que je comprends, d'une part on trouverait une zone commune, bruyante, où tout le monde, "toutes les gloires", se manifestent ± joyeusement (cafeteria? salle de réunion?), et de l'autre, loin de l'agitation, un ou des coins tranquilles où l'on peut discuter ou travailler dans le calme.
Acoustiques & vibrations: faut-il éviter par exemple des interférences pour des enregistrements d'interviews ?
Autant se servir de l'un ou de l'autre pour ce chantier de construction, entre guillemets en frçs aussi :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-03 06:29:14 GMT)
--------------------------------------------------
Tout à fait, cela semble une dénomination familière, du jargon maison sans doute.
Pour ce que je comprends, d'une part on trouverait une zone commune, bruyante, où tout le monde, "toutes les gloires", se manifestent ± joyeusement (cafeteria? salle de réunion?), et de l'autre, loin de l'agitation, un ou des coins tranquilles où l'on peut discuter ou travailler dans le calme.
Acoustiques & vibrations: faut-il éviter par exemple des interférences pour des enregistrements d'interviews ?
Note from asker:
C'est ce que j'imaginais, merci! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Quel serait le sens dans ce contexte?
Au lieu de chercher le meilleur résultat?