Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bright red lip gloss
French translation:
brillant à lèvres rouge vif
Added to glossary by
Franck Le Gac (X)
May 12, 2005 09:10
19 yrs ago
English term
bright red lip gloss
Non-PRO
English to French
Art/Literary
Cosmetics, Beauty
programme sur les 'secrets de star'
Il s'agit d'un produit Chanel, apparemment porté par Liv Tyler, mais je ne veux pas en garder la dénomination anglaise.
Proposed translations
(French)
5 +6 | brillant à lèvres rouge vif | Nathalie Reis |
4 | Gloss carmin | alx |
4 | Gloss rouge famboyant | Emilie T. |
2 -1 | lustre rouge lumineux de levre | carlie602 |
Proposed translations
+6
1 min
Selected
brillant à lèvres rouge vif
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-12 09:12:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.marionnaud.fr/commun/boutique/venteenligne/sousfa...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-12 09:12:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.marionnaud.fr/commun/boutique/venteenligne/sousfa...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous pour ces réponses, et merci de nouveau Nathalie. 'Gloss' semble effectivement de + en + courant, mais même dans ce genre de programme people, il est recommandé de ne pas recourir à l'anglais dans la mesure où le terme français continue de dominer l'usage —donc va pour 'brillant à lèvres rouge vif'."
-1
12 mins
lustre rouge lumineux de levre
literal
1 hr
Gloss carmin
du gloss ou un gloss se dit de + en + parmi les fashion people, carmin reprend l'idée du rouge vif en un seul terme> + vendeur.
4 hrs
Gloss rouge famboyant
flamboyant/éclatant
Ca va dans le sens du "carmin", c'est vendeur.
Ca va dans le sens du "carmin", c'est vendeur.
Something went wrong...