GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Mar 18, 2019 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: florence metzger Local time: 03:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | parasurtenseur / parafoudre |
| ||
3 +1 | dispositif de suppression de tensions transitoires |
|
parasurtenseur / parafoudre Explanation: Normally, from the function described, this would be a 'parafoudre' — 'lighting arrestor'; however, the fact that the source text does not express it literally in sch a way means you might want to play it safe and avoid any risk of over-interpretation. 'transorb' is of course 'transient-absorbing' (I've a feeling that might even be a proprietary name? But possibly being used generically here anyway?) — which is basically what your 'parasurtenseur' is. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transorb discharge device dispositif de suppression de tensions transitoires Explanation: une suggestion... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.