Feb 5, 2010 17:48
14 yrs ago
English term

joining

English to French Tech/Engineering Engineering (general)
merci pour vos idées !
Proposed translations (French)
3 en réunissant
Change log

Mar 4, 2010 15:32: Helen Shepelenko changed "Term Context" from "A bag manufacturing and packing machine capable of stably forming a hem section. The folding plate is intruded into the groove of the heat block and partially bends, in V-shape, the film conveyed along the heater block. The adhesion assisting member forms the hem section by *joining* the bent section of the film which is a part of a packing material partially bent in V-shape. merci pour vos idées !" to "merci pour vos idées ! "

Proposed translations

10 mins
Selected

en réunissant

...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search