represents the culmination of Canadian railway station

French translation: représente le point d'orgue de l'architecture des gares canadiennes

17:44 Mar 8, 2006
English to French translations [PRO]
History
English term or phrase: represents the culmination of Canadian railway station
The station was designed by the office of the CNR’s Chief Engineer,and with its picturesque silhouette and well executed brickwork, represents the culmination of Canadian railway station design for smaller centres.
Cybèle Ribeyron
Local time: 13:33
French translation:représente le point d'orgue de l'architecture des gares canadiennes
Explanation:
OU marque l'apogée...


--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-03-08 18:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

l'apogée de l'architecture canadienne en matière de petites gares (plutôt que 'de l'architecture des gares canadiennes')
Selected response from:

Krystrad
Local time: 19:33
Grading comment
Oui pour marque l'apogée... Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7représente le point d'orgue de l'architecture des gares canadiennes
Krystrad


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
represents the culmination of canadian railway station
représente le point d'orgue de l'architecture des gares canadiennes


Explanation:
OU marque l'apogée...


--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-03-08 18:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

l'apogée de l'architecture canadienne en matière de petites gares (plutôt que 'de l'architecture des gares canadiennes')

Krystrad
Local time: 19:33
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Oui pour marque l'apogée... Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierre POUSSIN: J'aime bien!
1 min

agree  PFB (X): moi aussi - surtout "marque l'apogée"
3 mins

agree  sporran: nice! I think I prefer 'marque l'apogée'
4 mins

agree  Debbie Tacium Ladry: oui, 'marque l'apogée' : )
18 mins

agree  IC --
1 hr

agree  Sylvie Pilon (X)
1 hr

agree  Pasteur: apogée
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search