such claims, actions, liabilities, losses, damages, costs and expenses

French translation: tels

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:such + [mpl. + fpl.]
French translation:tels
Entered by: Thomas Miles

07:52 Nov 16, 2023
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / service contract
English term or phrase: such claims, actions, liabilities, losses, damages, costs and expenses
This is a section dealing with indemnification in a service contact between a service provider and the beneficiary of these services.

My question is essentially linguistic in nature. I am unsure how legal French would translate 'such' in order to agree with a list of nouns that vary in gender and number (e.g. 'pertes' and 'passif). Perhaps there is a smarter solution avoiding 'tel'.

The wider context is:
'Service Recipient assumes full responsibility for and agrees to indemnify, defend and hold harmless Service Provider from and against any and all claims, actions, liabilities, losses, damages, costs and expenses arising from failure of Service Recipient to perform any of its obligations under this Agreement, or from the negligence or willful misconduct of Service Recipient or arising from actions of Service Recipient viewed by Service Provider as a violation of this Agreement, except to the extent such claims, actions, liabilities, losses, damages, costs and expenses result from Service Provider’s own gross negligence or willful misconduct or any breach by Service Provider of its obligations under the Agreement.'

I have translated the list of nouns as:
'réclamations, actions, passif, pertes, dommages et intérêts, coûts et charges'

Thank you for your help.
Thomas Miles
France
Local time: 12:21
tels
Explanation:
La grammaire française est actuellement soumise à une forte pression, mais, pour le moment, la règle demeure que "le masculin l'emporte". Cette règle aurait peut-être plus de chances de survivre si on expliquait qu'en fait ce n'est pas le masculin, mais le neutre, mais que le neutre a la même forme que le masculin (parce que, historiquement, dans toutes les langues indo-européennes, les formes du neutre étaient beaucoup plus proches du masculin que du féminin). Le fait que "tels" soit suivi d'un substantif féminin fait évidemment un peu bizarre, mais c'est parfaitement admis en langage très officiel, par exemple dans le domaine juridique.
Selected response from:

Pascal Ducher
Local time: 12:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2tels
Pascal Ducher
3 +2sauf si ces... résultent
Aurélien ARPAZ
4 -1lesdits
D. Eme Diptrans


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tels


Explanation:
La grammaire française est actuellement soumise à une forte pression, mais, pour le moment, la règle demeure que "le masculin l'emporte". Cette règle aurait peut-être plus de chances de survivre si on expliquait qu'en fait ce n'est pas le masculin, mais le neutre, mais que le neutre a la même forme que le masculin (parce que, historiquement, dans toutes les langues indo-européennes, les formes du neutre étaient beaucoup plus proches du masculin que du féminin). Le fait que "tels" soit suivi d'un substantif féminin fait évidemment un peu bizarre, mais c'est parfaitement admis en langage très officiel, par exemple dans le domaine juridique.

Pascal Ducher
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Validez-vous donc 'de tels réclamations, actions, passif, pertes, dommages et intérêts, coûts et charges' ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maïté Mendiondo-George
2 hrs

agree  Aurélien ARPAZ: Linguistiquement correct...
3 hrs

neutral  ph-b (X): Le « bizarre » de la situation peut être gommé si vous changez l'ordre de l'énumération et faites suivre « tels » de noms masculins en premier. De toute manière, mieux vaut trouver une formulation qui évite ce genre d'écueil.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
lesdits


Explanation:
La tournure juridique adaptée ici serait 'lesdits' puisque l'énumération "claims, actions,..." est ici répétée.
Evidemment faites l'accords: ledit, ladite, lesdits, lesdites

D. Eme Diptrans
United Kingdom
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maïté Mendiondo-George: pas dans une telle phrases - lesdits se rapportent à une unicité et ne peut -être distributif
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sauf si ces... résultent


Explanation:
Je suis pleinement en accord avec l'argumentaire de Pascal Ducher en tant que linguiste et laisse à d'autres le soin de s'en insurger. Je validerais donc la formulation proposée. Maintenant, comme vous demandez s'il existerait le moyen d'éviter "tel", je pense qu'il est parfaitement possible d'envisager une formumation du type "sauf si ces [liste des éléments] résultent d'une négligence grave... ". Cela ne dénature pas le propos et évite le "choc linguistique" :)

Aurélien ARPAZ
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ph-b (X): aussi : à moins que... ne résultent
48 mins
  -> Tout à fait, merci.

agree  Isabelle Cloquell
2 hrs
  -> Merci bien !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search