GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:52 Nov 16, 2023 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / service contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pascal Ducher Local time: 12:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | tels |
| ||
3 +2 | sauf si ces... résultent |
| ||
4 -1 | lesdits |
|
tels Explanation: La grammaire française est actuellement soumise à une forte pression, mais, pour le moment, la règle demeure que "le masculin l'emporte". Cette règle aurait peut-être plus de chances de survivre si on expliquait qu'en fait ce n'est pas le masculin, mais le neutre, mais que le neutre a la même forme que le masculin (parce que, historiquement, dans toutes les langues indo-européennes, les formes du neutre étaient beaucoup plus proches du masculin que du féminin). Le fait que "tels" soit suivi d'un substantif féminin fait évidemment un peu bizarre, mais c'est parfaitement admis en langage très officiel, par exemple dans le domaine juridique. |
| ||
Notes to answerer
| |||