assignment on a "joint and several basis"

French translation: à titre solidaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on a joint and several basis
French translation:à titre solidaire
Entered by: Fr?d?rique

10:03 Sep 17, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Legal
English term or phrase: assignment on a "joint and several basis"
à titre conjoint et individuel ?
Fr?d?rique
Local time: 13:41
à titre solidaire
Explanation:
Cette question a fait l'objet d'une discussion approfondie dans le forum des traducteurs juridiques. La conclusion a été que "joint and several" doit se traduire par "solidaire". D'autres traductions, pourtant proposées par des ressources connues, ont été jugées absurdes.
Selected response from:

Candide
Grading comment
Merci infiniment, ainsi qu'aux autres.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1à titre solidaire
Candide
4 +1responsabilité conjointe et indivise
CMJ_Trans (X)
4 +1ou plutôt dans ce cas solidaire et conjointe
cjohnstone


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
responsabilité conjointe et indivise


Explanation:
donc le mandat/la tâche sera sous la responsabilité conjointe et indivise des personnes concernées.
HTH

CMJ_Trans (X)
Local time: 13:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cjohnstone
1 hr
  -> mais il semble que c'est un autre contexte - traduire à l'aveuglette - métier casse-gueule !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ou plutôt dans ce cas solidaire et conjointe


Explanation:
mais bon affaire de contexte, la précédente réponse m'irait mieux pour questions successorales et prèfère solidaire et conjointe pour autres contextes

cjohnstone
France
Local time: 13:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CMJ_Trans (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
assignment on a
à titre solidaire


Explanation:
Cette question a fait l'objet d'une discussion approfondie dans le forum des traducteurs juridiques. La conclusion a été que "joint and several" doit se traduire par "solidaire". D'autres traductions, pourtant proposées par des ressources connues, ont été jugées absurdes.


    Guide anglais-fran�ais de la traduction
Candide
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Merci infiniment, ainsi qu'aux autres.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jeanmarc: en français juridique, effectivement, solidaire exprime à lui seul "joint and several".
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search