Glossary entry (derived from question below)
May 1, 2016 12:03
8 yrs ago
English term
referrers
English to French
Other
Media / Multimedia
A number of other guests, among whom were referrers, partners and associates of XXXX centres, expressed their support by attending the rebranding launch party.
Proposed translations
(French)
4 | parrains | Nelson Yemeli |
3 +1 | référant | Solen Fillatre |
3 | référenceurs | Jonathan Cohen |
3 | apporteurs d'affaires | Didier Fourcot |
Proposed translations
2 hrs
Selected
parrains
The term "référant" as a colleague suggested is more common in Computer Science. In this particular context, I would use "parrains".
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
50 mins
1 day 1 hr
référenceurs
une troisième option ;)
1 day 1 hr
apporteurs d'affaires
Difficile d'être sûr de quoi que ce soit avec si peu de contexte, mais "referrer" peut avoir ce sens commercial, même si c'est plus souvent "referral"
Les gens qui ont par leur réseau ou par leur influence contribué à conclure des affaires peuvent être invités avec les associés et les salariés
Les gens qui ont par leur réseau ou par leur influence contribué à conclure des affaires peuvent être invités avec les associés et les salariés
Something went wrong...