Feb 9, 2004 23:24
20 yrs ago
1 viewer *
English term
template fields
English to French
Other
Other
vente aux ench�res
contexte:une longue énumeration
Proposed translations
(French)
1 | Almost anything goes | Bourth (X) |
5 | champs de document-type | ACOZ (X) |
1 | domaines de gabarit | chaplin |
Proposed translations
21 mins
Selected
Almost anything goes
when you have as little context as this.
If I assume we are dealing with auctioning software (? - if such a thing exists), I could well imagine this might mean "champs du modèle/calque/masque" in so far as the template might be the model serving to build other entries into a database, say.
If I assume we are dealing with auctioning software (? - if such a thing exists), I could well imagine this might mean "champs du modèle/calque/masque" in so far as the template might be the model serving to build other entries into a database, say.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à vous trois. la réponse de Bourth était en fait la bonne réponse (champ du modèle)."
17 mins
domaines de gabarit
un peu plus de contexte aiderait bien. OU gabarits d'extérieur???Merci!
1 hr
champs de document-type
If you have a French version of Word, you can check the exact terminology in the File/Save As menu. The 5th line on the rolldown menu indicating the file type (Word document, Rich Text Formet etc.) corresponds to "Document Template". The term "template" is sometimes translated as "document principal".
Discussion