May 7, 2007 21:23
17 yrs ago
English term

undermines Budhhism for the common people

English to French Other Religion Religions in India
13th century : the Muslim invasions and the rise of Hindu devotionalism undermines Budhhism for the common people; Buddhism fades in India

Problème de formulation, merci d'avance

Discussion

Stéphanie Soudais (asker) May 8, 2007:
Oui Merline, je suis également d'accord
Tony M May 8, 2007:
Oui, Merline, c'est le seul logique que j'y trouve aussi
Merline May 7, 2007:
Il me semble évident que ce sont à la fois les invasions musulmanes ET la montée de l'hindouisme qui ont causé le déclin du bouddhisme. Selon moi, le verbe "undermine" ne devrait pas avoir de "s" à la fin.
Stéphanie Soudais (asker) May 7, 2007:
Probably both are the subjects of the verb (?)... I don't know. The sentence appears in a chronology that introduces the rest of the book (which was by the way too rapidly written, i.e. there are many wrong-spellings etc). I have difficulty to translate "undermine" and link it with "for the common people"
Tony M May 7, 2007:
Or do you think that 'undermine' was meant to have been a plural verb?
Tony M May 7, 2007:
This seems fairly telegraphic Stéphanie; as a result, do you interpret both 'Muslim invasions' AND 'the rise of Hindu..' to BOTH be the subjects of the singular verb 'undermines', or do you read it as being simply badly punctuated?

Proposed translations

20 mins
Selected

réduit/diminue l'emprise du bouddhisme dans la population

En supposant que le sujet est singulier

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-05-08 08:05:42 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, je suis d'accord que le verbe devrait être - logiquement - au pluriel, donc - réduisent/diminuent
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour vos suggestions"
13 mins

...font en sorte que le bouddhisme disparaît graduellement dans l'ensemble de la population

Une suggestion...
Peer comment(s):

neutral Tony M : But it didn't disappear, it just lost its pre-eminence
8 hrs
Something went wrong...
17 mins
English term (edited): undermine budhhism for the common people

érodent le bouddhisme dans la population

Suggestion de phrase : "Au 13e siècle, les invasions musulmanes et la montée de l’hindouisme érodent le bouddhisme au sein de la population; c’est le déclin du bouddhisme en Inde."
Something went wrong...
23 mins

affaiblit le bouddhisme parmi les gens ordinaires

porter atteinte
mettre à mal...
Something went wrong...
+2
37 mins

affaiblit l'influence du bouddhisme parmi les gens ordinaires / la population

suggestion
Peer comment(s):

agree Tony M
8 hrs
agree cristina estanislau
9 hrs
Something went wrong...
1 hr

ébranlent la foi bouddhiste chez le peuple

*
Something went wrong...
1 hr

menace l'ancrage du boudhisme au sein de la population ...

"undermines": fondations, ancrage menacés, il s'agit bien de cela, non?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-07 23:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, pluriel: menacent ...
Something went wrong...
+1
17 hrs

sape le crédit/l'ancrage populaire du bouddhisme

Suggestion.
Peer comment(s):

agree Gliron (X)
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search