GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:39 Dec 2, 2016 |
English to French translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Affect | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Écrit et texturé |
| ||
3 | évalué |
| ||
3 | consigné par écrit |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
évalué Explanation: Probably better than "testé", in this context. I assume that where you have "texted" is where "tested" is supposed to appear. Greetings. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
texted consigné par écrit Explanation: "texted", as in "written down", "formally described", etc. I assume that "texted" is what is supposed to appear in both the ST and and question. -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2016-12-03 00:38:42 GMT) -------------------------------------------------- ... and the question. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Écrit et texturé Explanation: Pour texted et textured |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.