GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:15 Jul 31, 2019 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Schmidt, M.A. (X) Germany Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Wert des 1-MΩ-Widerstand ... gemessen |
| ||
3 +1 | Widerstand von 1 Megaohm |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Widerstand von 1 Megaohm Explanation: Du kannst den Ausdruck "presence" weglassen. Überwacht wird lediglich der Widerstand von 1 Megaohm. -------------------------------------------------- Note added at 8 Stunden (2019-07-31 15:25:06 GMT) -------------------------------------------------- Mein Vorschlag für den gesamten Satz, kurz und knapp: Wave-Distortion-Technologie ermöglicht die ununterbrochene verlässliche Überwachung der Erdung sowie des Widerstands am Armband, der 1 Megaohm betragen sollte. Hierbei kannst Du 'presence' immer noch weglassen, den 'operator' übrigens auch. Von lückenlosen Kabelverbindungen steht da nichts, das ist zwar impliziert, wird aber eben nur sekundär gemessen. Ich würde nicht allzu viel interpretieren, sondern schreiben, was da steht. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|