Dec 19, 2016 08:41
7 yrs ago
English term
Impact drop
English to German
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Walzanlage
Leider habe ich keinen weiteren Kontext. Ich habe im Netz nach langer Suche den Begriff Stoßabfall gefunden, bin aber nicht sicher, ob das richtig ist. Danke vorab!
Impact drop
The problem of the impact drop has been fixed several years ago.
xyz has already more than 30 working references with all the possible passes/motors arrangements.
The Speed drop is controlled imposing a «Lead speed» during biting
CSB – COMPACT SIZING BLOCK
Impact drop
The problem of the impact drop has been fixed several years ago.
xyz has already more than 30 working references with all the possible passes/motors arrangements.
The Speed drop is controlled imposing a «Lead speed» during biting
CSB – COMPACT SIZING BLOCK
Discussion
https://library.e.abb.com/public/38095ded87b035cac12570af003...
"drop" bezieht sich also auf "speed", nicht auf "impact", deswegen klingt "Stoßabfall" etwas irreführend. Keine Ahnung, ob das in D trotzdem so oder aber ganz anders heißt. Falls es nicht häufig vorkommt, kann man es ja umschreiben.