Jul 12, 2004 01:09
19 yrs ago
English term

setup

English to Hebrew Tech/Engineering Computers: Software
This is used as icon for Software
Proposed translations (Hebrew)
5 +2 kinun
4 -1 הגדרה

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

kinun

Setup is "kinun" in Hebrew - כינון

Reference:
Hod-Ami Computer Dictionary
Peer comment(s):

agree Baruch Avidar
52 mins
Thanks!
agree Eynat
12 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
-1
4 hrs

הגדרה

In spite of Hod Ami (which, linguistically may be right) Microsoft glossary gives hagdara and because Microsoft products control market, people use terms coined by Microsoft.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2004-07-12 05:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the typ - should be הגדרה

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 26 mins (2004-07-12 05:35:27 GMT)
--------------------------------------------------

well, it was not a typo, I saw it reversed on my screen...
Peer comment(s):

agree AlfredoN : hagdara is th correct word
4 hrs
disagree Eynat : MS does not 'control' the Hebrew language. In any event, we need to keep hagdara for definition and related terms. I see kinun used a lot.
11 hrs
I agree that MS does not control the language and I also wrote that linguistically, Hod Ami may be right - unfortunately the "field" does not use the word כינון and we want to be understood by those who work in the field.
disagree liora (X) : I dislike Hagdarah. Imho it is allocated to highly different terms
1 day 9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search