GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:34 Nov 14, 2010 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 20:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | תביעת סעד |
| ||
5 | תביעה לסעד |
| ||
4 +1 | תביעה למתן סעד |
|
claim of relief תביעת סעד Explanation: google it; its widespread |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
claim of relief תביעה לסעד Explanation: בהקשר של המילון שציטטת זהו המובן. גם על סמך ידע אישי וגם ע"ס המילון המשפטי של מוזס |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
claim of relief תביעה למתן סעד Explanation: מילון של שקד והכהן -------------------------------------------------- Note added at 973 days (2013-07-15 21:16:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- עיכוב קל. למה? הייתה מכה קלה בכנף? חהחה |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.