Glossary entry

English term or phrase:

RIDE TO LIVE LIVE TO RIDE

Hebrew translation:

לרכב כדי לחיות לחיות כדי לרכב

Jan 2, 2006 07:49
18 yrs ago
English term

RIDE TO LIVE LIVE TO RIDE

Non-PRO English to Hebrew Tech/Engineering Sports / Fitness / Recreation
I WANT TO GET "RIDE TO LIVE" TATTOOED ON MY LEFT ARM AND "LIVE TO RIDE" ON MY RIGHT ARM.

Proposed translations

2 hrs
Selected

לרכב כדי לחיות לחיות כדי לרכב

It depends on whether you want 'ride' to be short for 'to ride' or 'I ride' (same for 'live').

Above you see '[to] ride to live [to] live to ride':
li-r'kav kdey li'khyot li'khyot kdey li-r'kav

The other option = '[I] ride to live [I] live to ride'
rokhev kdey li'khyot khay kdey li'rkav
רוכב כדי לחיות חי כדי לרכב

(This assumes you are male)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you for your help and the quick responce. "
31 mins

חי על מנת לרכב רוכב על מנת לחיות

רוכב על מנת לחיות (left)Rochev al manat lichiyot
חי על מנת לרכב (right) Chai al manat lirkav
Peer comment(s):

neutral Eynati : Wordy. No such thing as 'al-manat' - it's al-m'nat. The order is inconsistent.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search