May 28, 2006 22:29
17 yrs ago
English term

because/since

Non-PRO English to Hungarian Other Linguistics subordinators
How would you translate because/since in the following sentences:

- It must have rained, *because* the streets are wet.
- *Since* you are so smart, why don't you say the answer.

Thanks
Giorgio
Proposed translations (Hungarian)
5 +5 mert / mivel

Proposed translations

+5
17 mins
Selected

mert / mivel

-

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-05-28 22:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

Biztos hogy esett, mert az utcák vizesek.
Mivel olyan okos vagy, add meg Te a választ!
Peer comment(s):

agree Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation : vagy: Ha már olyan okos vagy, miért nem te válaszolsz? Az első mondatból el lehet hagyni a "hogy"-ot szerintem: Biztosan esett, mert vizesek az utcák.
7 hrs
Köszönöm!
agree Rita Banati : Palmával
7 hrs
Köszönöm!
agree Eva Blanar : With Palma: "Ha már..." sounds better
8 hrs
Köszönöm!
agree Zsanett Rozendaal-Pandur
10 hrs
Köszönöm!
agree Sonia Soros
11 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search