security branches

Italian translation: violazioni di sicurezza

06:21 Aug 3, 2020
English to Italian translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: security branches
In un contratto di servizi trovo un passaggio relativo ai dati:

In light of the interactions with the customer's network that may lead to *security breaches* in the transfer of data, the Service Provider limits its obligation of warranty in this regard to supplying a compliant firewall, associated with the router.

Non capisco cosa possano essere queste security branches...
misure di sicurezza?

Grazie!

URGENTE, grazie
Alessandra Boninsegni
Italy
Local time: 22:05
Italian translation:violazioni di sicurezza
Explanation:
security breaches (non "branches") = violazioni di sicurezza

https://www.wordreference.com/enit/breach of security

https://www.metarete.it/2018/11/22/cyber-security-di-cosa-si...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-08-03 08:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

Hai tutta la mia solidarietà ;)
Buon lavoro.
Selected response from:

Elisa Bottazzi
Italy
Local time: 22:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2violazioni di sicurezza
Elisa Bottazzi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
violazioni di sicurezza


Explanation:
security breaches (non "branches") = violazioni di sicurezza

https://www.wordreference.com/enit/breach of security

https://www.metarete.it/2018/11/22/cyber-security-di-cosa-si...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-08-03 08:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

Hai tutta la mia solidarietà ;)
Buon lavoro.

Elisa Bottazzi
Italy
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: oddio, grazie, ho preso fischi per fiaschi, il cervello ha confuso le parole. Grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: domanda kudoz: "security branches" - testo kudoz: "security 'breaches' in the transfer of data"
1 hr
  -> Grazie Cristina

agree  Giacomo Di Giacomo
1 day 1 hr
  -> Grazie Giacomo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search