Oct 19, 2014 23:16
9 yrs ago
English term

lead master

English to Italian Tech/Engineering Metrology
Si tratta del manuale di un macchinario per la misurazione di ingranaggi e in particolare in questa parte si fa riferimento all'allineamento del centro superiore. Dalle mie ricerche e da quanto ho capito dal manuale, "master" fa riferimento ad un ingranaggio master, mentre "lead" potrebbe essere il passo dell'elica? ho ancora problemi nella resa in italiano di "lead" e "helix" (che inizialmente traducevo entrambi con elica, ma evidentemente le due cose differiscono) e conseguenti composti, tipo questo "lead master". Riporto la frase incriminata:

Mount the Lead Master between centers to check top center alignment before mastering the machine.

Proposed translations

10 hrs
Selected

master guida

IL MASTER PER IL CONTROLLO DEGLI INGRANAGGI
Il master è uno speciale ingranaggio che viene accoppiato con l’ingranaggio da controllare per mettere in evidenza eventuali
errori di costruzione o gravi imperfezioni che potrebbero compromettere le operazioni di finitura.
l master viene utilizzato per controllare una vastissima gamma di ingranaggi, basti considerare che esistono anche master per
micro dentature, con modulo di 0,1 mm. Possono essere considerati master anche gli ingranaggi campione che vengono usati
per l’azzeramento degli ingranometri o di altre apparecchiature.
http://www.nuovaptm.eu/img_ins/files/IL MASTER PER IL CONTRO...

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2014-10-25 10:33:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie :)"
13 days

capo magistro/capo gruppo/caposquadra

caput-magister?
Example sentence:

il capo magistro/professore/capo gruppo e' una persona con una esperienza ricchissima.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search