Apr 18, 2010 11:32
14 yrs ago
English term

gear teeth on the workpiece

English to Japanese Tech/Engineering Engineering: Industrial machine tool
The drive train is powered by a motor and drives both the cutter and the worktable. Included in the drive train is a differential . The drive train is arranged to maintain the desired relationship between the cutter and the workpiece to generate the desired number of ***gear teeth on the workpiece***. The gears in the drive train are arranged for the specific gear being produced. The shaft drives the radial feedscrew, not shown.

Proposed translations

2 hrs
Selected

ワークのギアの歯(数)

このCONTEXTではワーク=GEARなので、わざわざGEARを入れるのはすっきりとしませんが、文章の前の部分にGEARが出てこないので、あえて加えました。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-18 13:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Workpieceは、ワーク、素材、などが通称です。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました!"
11 mins

被加工物上の歯

gear teethとはこの場合、歯車ではなく、歯車の歯の部分を指します。2つ目のリンクにいくつか写真があります。Workpieceは先の質問で被加工物と訳しましたので、その被加工物上で希望する歯の数を生成するように、ドライブトレーンが配置されている、ということです。

http://ja.wikipedia.org/wiki/歯車
http://www.google.co.jp/images?hl=ja&rlz=1T4GGLL_jaJP330JP33...
Something went wrong...
1 hr
1 hr

加工物の歯数 (number of gear teeth on the workpiece)

I took the liberty of adding "number of" in your question term to "number of gear teeth on the workpiece" (=加工物の歯数). This may make it easier for you to translate your whole sentence.

This particular usage is found online. (Please see some sample websites provided below).

http://www.patentjp.com/09/F/F100528/DA10002.html

【0024】次に本発明に係る工作物回転工具をスプライン溝または歯車などの歯溝が多いものに使用する場合の好ましいピンの数を説明する。以下の説明においてZは工作物の歯数、mはモジュール


http://ja.patents.com/Gear-grinding-machine-gear-grinding-me...
工作物ギヤのようにaを従事させるためにギヤ定形粉砕の石が引き起こされ、工作物の歯のフランクをひくためにギヤ定形粉砕の石の1つが軸方向の他におよび工作物ギヤのようにそれにより比較的交換されるギヤ粉砕方法およびギヤ粉砕機は表われる。

http://kk.jisw.com/00360/

親ウォームホイールとは、工作機械部品(歯切り盤及び歯車仕上げ機械共通の部品)の一種で、工作物の歯数の割出しを行うためのウォームホイールのことです。親ウォームホイールは、一般的にテーブル(工作物を固定し回転する円形の台)に取り付けられています。


自動歯合せ装置とは、工作機械部品(歯切り盤及び歯車仕上げ機械共通の部品)の一種で、工作機械において歯車の歯切り加工や歯車の研削・仕上げなどを行う際に、刃物(工具)と工作物の歯との位相を自動的に合わせる機能をもった装置のことです。

http://j.tokkyoj.com/data/B23B/2507481.shtml

【課題を解決するための手段】上記目的を達成するために本考案の歯面チャッキング爪は、チャックの複数のマスタジョーにそれぞれ固着され前面に前記チャックの回転中心とほぼ同心の円弧状の第1案内を有する親爪と、該親爪の前面に前記第1案内に沿って位相変更可能に固着され前面に半径方向の第2案内を有する中間プレートと、該中間プレートの前面に前記第2案内に沿って位置変更可能に固着され工作物の歯面に当接するオーバピンを有する子爪とを含んでなるものである。





--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 mins (2010-04-20 11:54:33 GMT)
--------------------------------------------------

Andou-san, please excuse my oversight.
I wrote my answer in the above space incorrectly.
As my website examples say, my answer is supposed to be: 工作物の歯数.
This also conforms with my answer to your previous question 工作物の管理
Example sentence:

歯付工作物の歯面のばり取りおよび精密機械加工を行うための装置

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search